Asociatia Evreilor Romani
Victime ale Holocaustului
S O N I A P A L T Y
E V R E I , T R E C E T I N I S T R U L !
ERAM ELEVĂ
la liceul „Focşăneanu” de pe strada Sf.Vineri. Doamna Kanner,
directoarea, ne vorbise despre Roş Haşana. Doctorul Beck, profesorul
de religie, ne citise fragmente din Mahzor.
Descoperisem
că sunt evreică doar în urmă cu doi ani.
Am crescut într-o casă aproape asimilată. Numai mama se ducea la sinagogă de Anul Nou, numai ea postea de Iom Chipur, numai ea ţinea Pesahul. Aşa apucase acasă, la părinţii ei, la Cernăuţi.
Până la 11
ani am învăţat la şcoala Sf.Iosif, pe strada Berthelot. În vara
anului 1940, când trebuia să mă înscriu în clasa a doua de liceu,
directoarea şcolii, Mater Gratia, i-a comunicat mamei că, în
conformitate cu noile legi rasiale, deşi limba mea maternă e germana,
nu mai am dreptul să învăţ la o şcoală creştină.
Coborând de la
Cişmigiu spre Piaţa Kogălniceanu, unde locuiam, am întrebat-o pe
mama:
–
Ce înseamnă evreu? Ca evreică sunt diferită de celelalte
colege? Oare Monique Farodo, care e catolică, sau Măriuca
Rădulescu, care e ortodoxă, nu au acelaşi Dumnezeu?
Mama
îşi căuta răspunsul. Ani de zile nu-mi spusese nimic.
„Descoperirea” mea o deruta.
–
Ai 11 ani. De mult ar fi trebuit să-ţi dai seama că eşti
evreică. Că eşti, într-un anume fel, deosebită de o lume
întreagă. Cred că ar fi trebuit să-ţi deschid ochii mai
devreme. E vina mea, poate … La bunici, la Cernăuţi, ai văzut
că se ţine caşer. Bunica nu amesteca, ai observat, carne
cu lapte. Ai văzut că bunicul se ducea în fiecare zi la
sinagogă. Ţii minte când ţi-am spus că e mândru de a fi un
„Levi”? Era un om cu frica Celui de Sus. Ţii minte?
–
Da, dar nu era altfel decât ceilalţi oameni. De aceea nu înţeleg … De
ce nu am voie să învăţ mai departe? … De ce? …
De
multe ori, de atunci, mi-am pus această întrebare: de ce?
Părinţii
m-au înscris la şcoala „Anglo-Speranţa” de pe strada Negustori. În
acel an am învăţat să mă comport ca o evreică.
Acasă, îi
vedeam pe părinţi, bunica, mătuşile, speriaţi. Tata
rămăsese atunci fără lucru. Fusese directorul
societăţii de film „Warner Bros”. Fiind vorba de o societate
americană, birourile fuseseră închise. Mătuşile mele, care
erau proprietarele cinematografului „Bulevard Palace” de pe bulevardul
Elisabeta, au trebuit să-l „românizeze”, devenind salariatele avocatului
Niculescu şi ale plasatorului Rădulescu, care venea la lucru cu
cămaşă verde, încins cu diagonală şi cu pistolul la
brâu.
Am
început să simţim unele lipsuri. Chiria era plătită din ce
în ce mai greu. Ca şi taxa la şcoală, pentru mine. Mama începuse
să vândă din bijuterii, din blănuri. Mătuşa a început
să lucreze, acasă, croitorie.
Pe
stradă nu aveam voie să mă opresc. Nu aveam voie să stau de
vorbă cu colegele. Cu nimeni. De la şcoală, acasă. În
tramvai, dacă mi se vorbea, nu aveam voie să răspund. Trebuiau
evitate provocările. În fiecare zi, când plecam la şcoală bunica
îmi repeta mereu aceleaşi poveţe:
–
Deschide bine ochii! Păzeşte-te! Trăim într-o lume care ne
duşmăneşte! Învaţă să te aperi!…
Ianuarie
1941. Zilele rebeliunii legionare. Trăiam cu spaima în suflete. Perdelele
atârnau grele la ferestre. Nu deschideam uşa nimănui. Tot soiul de
zvonuri circulau înspăimântându-ne…
„Pe
Văcăreşti, evreii sunt bătuţi… Se sparg vitrinele din
Dudeşti … Se dă foc la casele evreieşti… La Abator, legionarii
au atârnat evrei în cârlige… În pădurea Jilava au fost împuşcaţi
evrei…”
Oare
când se va bate şi la uşa noastră?
Zilele rebeliunii au
trecut. A urmat munca obligatorie pentru evrei. Cea mai mare parte dintre
evreii bucureşteni, în special cei tineri, au fost trimişi în
detaşamente de muncă: Chitila, Ploieşti, Piatra-Neamţ,
Poligon etc. Cei care au rămas în Capitală au fost repartizaţi
la diverse detaşamente de muncă grea, la construcţii de
şosele, de drumuri, poduri … O mică parte dintre evreii
bucureşteni au căpătat – unii cumpărându-şi – un
„carnet de scutire de muncă”. Tata nu avea destui bani. Situaţia
noastră materială era destul de grea. Şi, totuşi, îşi
„aranjase” ceva. Lucra la un detaşament de „drumuri şi şosele”,
în comuna Tudor Vladimirescu.
În
1941 a fost închisă şcoala „Anglo-Speranţa”. Cu un an înainte,
directoarea, Miss Boyd, a părăsit România plecând la Ierusalim, unde
după ani a încetat din viaţă. În localul şcolii a fost
amenajat un spital militar. Începuse războiul. Răniţii
aduşi de pe front umpleau clasele de şcoală.
Părinţii
m-au înscris la liceul „Focşăneanu”, pe strada Sfânta Vineri.
Doamna
Kanner, directoarea liceului, m-a îndrăgit din prima clipă. Eram o
fetiţă înaltă, cu codiţe castanii, cu ochii mari,
albaştri. Nu făceam parte din „plutonul fruntaş” al clasei, dar
eram printre acele eleve care vroiau să ştie „de ce?”.
În
iarna anului 1941-–1942, tata a fost obligat, ca toţi evreii
bucureşteni, să presteze zile la „zăpadă”. În zilele când
se prezenta la „zăpadă”, era scutit de prezenţa la
detaşamentul de muncă obligatorie din comuna Tudor Vladimirescu.
În
martie, la detaşamentul din care făcea parte tata, a venit un ordin
de la Cercul teritorial II Bucureşti: „toţi evreii care au prestat
zile la <<zăpadă>> să-şi vizeze livretele
militare…”
La
20 martie 1942, 104 evrei din detaşamentul „drumuri şi şosele”
s-au prezentat la Cercul teritorial, spre a-şi viza livretele.
În
aceeaşi zi, la orele 7,30 dimineaţa, în faţa primăriei din
comuna Tudor Vladimirescu s-a oprit o maşină neagră
militară. Din ea au coborât generalul Cepleanu – inspector pe
ţară al detaşamentelor de muncă obligatorie – şi
aghiotantul său.
–
Unde-ţi sunt jidanii, primare? Nu i-am văzut la lucru, pe şosea!
–
Sunt toţi la Cercul teritorial II din Bucureşti. Au primit ordin
să-şi vizeze livretele militare.
–
Ai lista cu numele lor? Ad-o încoace!
Generalul
luă lista şi o predă aghiotantului. Acesta o împături
şi o puse în servietă.
Evreii
bucureşteni care avuseseră posibilitatea au arendat parcele de
pământ, pe care cultivau zarzavaturi. De două ori pe an trebuiau
să predea „Consiliului de patronaj” – organizaţie a cărei
preşedintă era Maria Mareşal Antonescu – anumite
cantităţi de ceapă, cartofi, fasole etc.
Nu
era un secret pentru nimeni că micii negustori evrei, departe de a fi
grădinari, cumpărau, de două ori pe an, cotele impuse şi le
predau oficialităţilor. Veneau însă, din când în când, la
parcelele respective, pentru a stropi răsadurile, pentru a verifica starea
gardurilor şi a înlătura gunoaiele şi buruienile. Deoarece
legumele (cumpărate la piaţă) erau predate la timp şi
conform legii, nimeni nu avea ceva de obiectat.
Când
generalul Cepleanu a venit în control la grădini, se aflau pe teren doar
11 din cei 23 de „grădinari”. Zece dintre ei stăteau „în front”.
–
Sunt foarte mulţumit de voi! Faceţi aici o treabă
patriotică! Domnule – se adresă unuia – întocmeşte-mi o
listă a celor prezenţi.
Era
contabilul Blumenthal. Mic de statură, încovoiat ca un adevărat
contabil, Blumenthal se apucă să treacă pe o listă numele
celor prezenţi. Deodată, dintre boschetele de la marginea drumului,
se auzi o voce:
–
Trece-mă şi pe mine, domnule Blumenthal!
Semo
Marcovici, un bărbat voinic, cu ochelari, apăru îndată.
Roşu la faţă, încerca să explice:
–
Iertaţi-mă, ştiţi, nevoile… dar am fost aici tot timpul.
La
care generalul, cu privirea puţin distrată, îi spuse lui Blumenthal:
–
Trece-l şi pe el!
Lista
o luă aghiotantul, care o puse cu grijă într-un dosar.
În VARĂ în
iunie, a venit la noi acasă un tânăr plutonier, Marinescu, de la
Centrul teritorial II Bucureşti, de pe strada Negustori.
–
O să fie cu necazuri, dom’le! i-a zis tatii. Am auzit la Cerc că
Mareşalu’ i-a dat ordin lui Cepleanu să întocmească o primă
listă de evrei care au lipsit de la muncă şi să-i
trimită disciplinar în Transnistria. Nu e bine, dom’le! Şi dacă
se vorbeşte, apoi să ştiţi că aşa va fi!
Tata
nu se sperie. Era „prezent” la un detaşament de muncă. Primarul era
cu salariul la zi. Plutonierii îşi primeau şi ei partea lor,
şoseaua se construia, totul părea a fi în ordine.
La
sfârşitul lunii august, acelaşi plutonier Marinescu a venit din nou
la noi. De data aceasta, după ce i-a ascultat veştile, tata s-a
alarmat.
Unchiul
meu, căpitanul în rezervă Paul Constanţiu Vîrtolaş, fusese
informat că tata figurează pe „nişte liste” ale generalului
Cepleanu.
Generalul
Piki Vasiliu, ministru în guvernul Antonescu – la o intervenţie a
unchiului meu – ar fi răspuns că nu e încă vorba de măsuri
disciplinare, dar că, poate, vor fi…
Şi-au
fost…
În
noaptea de 15 septembrie 1942 – ajun de Roş Haşana – pe la ora
două, soneria a sunat prelung. În uşă se izbea cu pumnii.
–
Deschideţi! Poliţia!
Cu
ochii cârpiţi de somn, în pijamale, cu halate de casă aruncate pe
umeri, am ieşit cu toţii în hol.
–
Am ordin să vă arestez şi să vă duc la comisariat.
Comisarul
circumscripţiei 15 îl cunoştea de ani de zile pe tata; vorbea
fără a-l privi.
–
S-ar putea să fie doar aşa, ştiţi, un control, dar eu
trebuie să-mi fac datoria. În ordin scrie : soţul, soţia,
părinţii lor şi copiii.
Bunica,
bolnavă, zăcea în pat. A fost norocul ei. Altfel, aşa cum o
cunoşteam, ar fi sărit să plece cu noi în miez de noapte la
comisariat. Un sergent de poliţie a rămas acasă să o
păzească. Mătuşile mele au telefonat de îndată
profesorului dr.Basil Teodorescu, în a cărui îngrijire era bunica. El a
sosit imediat.
Timp
de 24 de ore, prof.dr.Basil Teodorescu nu a părăsit casa
noastră. De fiecare dată când veneau s-o ridice pe bunica, el
intervenea spunând că-i interzice să coboare din pat. Ţinând
seama de renumele prof. Basil Teodorescu şi de felul energic în care
intervenea, cei de la comisariatul de poliţie au renunţat… În 1942,
bunica avea 79 de ani.
La
comisariatul din strada Izvor am rămas o noapte întreagă. În celula
noastră erau două bănci. Pe una m-au culcat pe mine, pe cea de a
doua a şezut mama. Tata nu s-a aşezat pe bancă nici o
clipă. Când zorile s-au ivit, l-am privit înmărmurită: albise
complet.
Înfriguraţi,
după o noapte de nesomn, am fost urcaţi într-o dubă şi
duşi pe strada Sfinţilor, în clădirea unei şcoli, nu
departe de Bulevardul Domniţei.
Împlinisem,
în iunie, 14 ani. Era elevă în clasa a III-a de liceu. Îmi plăcea
să citesc mult. Mă interesau politica, situaţia
internaţională. Nu mă amestecam în discuţiile celor
adulţi, dar ascultam. Începuse să mă preocupe tot ce e legat de
evrei, de soarta lor în lume.
Cu
câteva luni înainte, prin casa noastră a trecut un om ce mi se păruse
ciudat. Era doctorul Beniamin Schor, din Viena, care reuşise să
fugă din Austria şi se ascundea pe unde putea. O organizaţie
sionistă din Bucureşti îl preluase şi încerca să-l
expedieze în Palestina.
Fiind
medic, fusese concentrat într-un lagăr de deţinuţi politici.
Acasă, la Viena, rămăseseră soţia şi cele
două fiice, dintre care una, cea mai mare, avea vârsta mea.
În
lagăr a auzit că evreii din Viena sunt trimişi în Polonia,
că unii dintre ei au fost ucişi, arşi de vii. Nu-i venea să
creadă, dar o mare nelinişte pusese stăpânire pe el.
Într-o
noapte a profitat de o împrejurare fericită şi a evadat din
lagăr. A ajuns, după câteva zile, la Viena. Un vecin i-a spus că
soţia şi fiicele fuseseră deportate cu două
săptămâni înainte şi l-a sfătuit să fugă, altfel
e în mare primejdie. Vânătoarea de evrei era în toi.
A
pornit să-şi caute familia. Cineva i-a spus că mama,
paralizată, zace într-un spital. Nu a mai găsit-o în viaţă.
Un medic, fost coleg, i-a povestit că murise în stare de
inconştienţă. Fasciştii au lovit-o în cap şi biata
femeie a căzut în nesimţire.
Doctorul
Schor a ajuns în Bucureşti. Aştepta să fie trecut ilegal
frontiera. S-ar putea să fie în viaţă, în Israel.
El
ne-a vorbit de „soluţia finală” a lui Hitler, el i-a povestit
tatălui meu despre soarta evreilor din Germania, Austria şi Polonia.
Tata a încercat să-l convingă că românii nu-s la fel ca
nemţii, că în România se va putea trăi, chiar dacă vor fi o
serie de restricţii, dar se va putea supravieţui nebuniei fasciste.
Sărmanul
meu tată, câte iluzii îşi făcuse!
În
casa unchiului meu, fotograful Aurel Bauch, se întâlneau, de obicei o dată
pe săptămână, câţiva prieteni: Geo Bogza, Traian
Şelmaru (pe atunci Selmar Terner) etc.
Cuibărită
pe pervazul ferestrei, îi ascultam iar ei uitau că mă aflam acolo,
pentru că nu îndrăzneam să deschid gura.
Unchiul
meu, Aurel Bauch, soţia lui Henriette, sora tatălui meu, şi
verişoara mea Djania erau refugiaţi din Paris. Odată cu intrarea
nemţilor în capitala Franţei, au profitat de cetăţenia
română şi s-au repatriat în România. Unchiul meu, Aurel Bauch,
şi-a deschis pe Calea Victoriei un atelier fotografic, „Studio 43”.
Acolo,
în casă, am auzit vorbindu-se de tot ce-au făcut nemţii cu
evreii din Germania. De tot ce făceau acum în Polonia, nimicind
comunitatea evreiască. De tot ce făceau în Franţa şi se
pregăteau să facă în întreaga omenire.
Despre
„soluţia finală” nu se vorbea, poate nici nu luaseră
cunoştinţă de ea, dar despre ticăloşii,
fărădelegi, ucideri în masă, deportări, da, auzeam. Unul
dintre cei mai indignaţi, dar în acelaşi timp dintre cei naivi,
pentru că credea în curăţenia sufletească a românului, în
incapacitatea acestuia de a ucide un om nevinovat, era Geo Bogza. Miron Radu
Paraschivescu încerca să-l contrazică, vorbindu-i de instincte
animalice, de curentele de masă, de războiul care scoate fiara din
om, despre propaganda mincinoasă şi otrăvitoare…
Ascultându-i
atunci, mi se părea interesant şi, de ce nu, instructiv…
În
sălile mari de clasă şi pe culoare erau aduşi mereu
alţi şi alţi oameni: bărbaţi, femei, copii. Plânsete,
gemete, strigăte. Unii aveau în mână câte un geamantan, alţii
doar o bocceluţă. Un bărbat cu un coş mare de rafie trecea
printre cei arestaţi dându-le de mâncare. Mâncare şi vorbe bune de
încurajare, care în acele clipe făceau mai mult decât chifla cu magiun. Pe
acel om îl chema Schwartz, şi nu era arestat. Şperţuise pe
poliţişti ca să-i dea voie să ne ajute.
Într-una
din sălile de clasă m-am aşezat într-un colţ. Un scaun, un
pupitru, o bancă. Priveam în jurul nostru. Un chestor, Vasilescu, de la
Prefectura Capitalei, citea ordinele.
–
Domnule chestor – îndrăzni tata într-un târziu – ce va fi cu noi? Pentru
ce ne aflăm aici? Cum putem comunica cu familiile noastre? Vă rog…
–
Ia nu mă mai ruga. Ce tot atâtea întrebări? Ce-s eu, birou de
informaţii? Ăsta-i „centru de colectare” a celor care vor fi
trimişi în Transnistria. Aţi lipsit de la muncă şi
Mareşalu’ vă trimite – ca învăţătură de minte –
să munciţi acolo…
Se
făcuse linişte. Liniştea devenea tot mai apăsătoare.
Am înţeles cu toţii despre ce e vorba.
–
Iar despre familiile voastre, ce să vă spun? Să stea acasă,
zise chestorul. O să le daţi voi de ştire. O să vie aici o
comisie de triere şi cine nu-i vinovat o să se ducă
liniştit acasă.
Licăriri
de speranţă. O comisie de triere? Atunci, poate…
(Cât
timp am fost deportată, aproape 14 luni, ni s-a vorbit mereu de
această „comisie de triere”.)
Chestorul
nu ştia ce înseamnă o familie evreiască.
Ne
aflam doar de câteva ore, concentraţi din diverse cartiere ale
Bucureştiului, în şcoala de pe strada Sfinţilor. Jur-împrejurul
gardului se adunaseră sute de oameni: părinţi, fraţi,
surori, copii ai celor arestaţi.
Îi
priveam de la fereastră. Din când în când auzeam :
–
Uite-o pe mama! Mamă! O, Doamne, nu mă vede! Nici nu mă aude!
Uite cum o îmbrânceşte poliţistul! Mamă!!!
–
Sarica – o voce răguşită de bărbat ne înfioră –
Sarica… fetiţa tatii…
–
Acolo, în colţul acela… o vedeţi? ni se adresă un tânăr cu
ochi mari, căprui, plini de nelinişte, durere. Acolo, vedeţi, e
sora mea mai mare, Betty. De la ei de acasă m-au ridicat azi noapte. Cum
s-au mai speriat nepoţeii mei când au văzut poliţiştii.
Marcel Winter
îşi privea tăcut sora şi cumnatul, care aşteptau cu un
pachet în mână lângă gardul şcolii.
–
Părinţii şi celelalte surori mai mici sunt la Brăila,
continuă el. Ei nu ştiu încă nimic. Vă daţi seama ce o
să fie pentru mama?
Într-un
colţ al sălii, departe de fereastră, o pereche de oameni maturi
îşi priveau fiul, un tânăr înalt, cu umerii largi şi privirea
plină de optimism.
Irene
şi Aladar Brauch îl ascultau pe Fritz, care le explica, plin de
siguranţă, că în câteva ore vor fi liberi. „Comisia de triere”
şi-a început, desigur, lucrările.
Pe
un alt scaun, trăgând tacticos din pipă, un domn cu o alură de
sportiv, cu părul alb, privea puţin distrat tragedia din jurul
său. Robert Placek era cetăţean ceh. Ştia că este o
greşeală. Era convins că totul se va clarifica în câteva ore.
Era evreu, e adevărat, dar cetăţean străin. Avea un
paşaport austriac în buzunar, iar soţia, creştină
austriacă, probabil că se afla la poartă, cu ordinul de
eliberare.
Iulius
Grienberg şi soţia sa, Liza, se ocupau de Zitale, fetiţa lor de
doi ani. O mică păpuşă vie, care râdea în hohote,
amuzându-se de strigătele celor din jur.
Pe
un balot uriaş – o plapumă împăturită – „trona” doamna
Maidenberg, care trecuse de prima tinereţe. Cu poftă, muşca
dintr-un sandvici uriaş. Alături de ea, fiul ei, un tânăr
plăcut, subţire, delicat, o privea plin de tristeţe. Tatăl
lui, domnul Maidenberg, citea dintr-o carte de rugăciuni. Nimeni şi
nimic nu-l puteau distrage din lectura cărţii sfinte. Fiul
semăna cu el. Bătrânul Maidenberg era un om plăpând cu o
faţă palidă.
Contabilul
Alfred Blumenthal mângâia uşor, delicat, mâna soţiei sale, o femeie
frumoasă, cu privirea calmă, senină.
–
Până la urmă toate se vor aranja. Cu siguranţă e o
greşeală. O greşeală grosolană. El, generalul, ne-a
felicitat… A fost mulţumit de noi… O greşeală…
Până
la amiază, şcoala era plină. Nu mai aveai unde te mişca. În
schimbul unor bacşişuri serioase poliţiştii au început
să facă naveta între cei de la gard şi cei din clădire.
Astfel am ajuns în posesia unor haine mai călduroase, a unui coş cu
alimente şi a unor sticle cu băuturi răcoritoare.
După-amiază,
poliţiştii, în urma unui ordin primit de la chestură, i-au
îndepărtat pe cei ce înconjurau şcoala din strada Sfinţilor.
Începuse
să se întunece. Pe un pupitru, plin de pete de cerneală, au
apărut câteva lumânări. Femeile şi-au acoperit capul.
Câţiva bărbaţi s-au înfăşurat în „talit”-uri, dar cea
mai mare parte şi-a pus batiste pe cap.
Uşile
dintre clase erau deschise. Umbrele celor din jur jucau pe pereţi. În
liniştea care se aşternuse brusc, o voce – nici până azi nu
ştiu a cui – s-a ridicat puternică, limpede.
–
Şma Israel…Adonai eloheinu, adonai ehad!
Oamenii
au început să se roage. Un murmur, ca o apă, umplea încăperile.
Lacrimile curgeau în voie pe feţele noastre. Priveam pâlpâirea
lumânărilor, îi vorbeam lui Dumnezeu, direct, fără intermediari.
Femeile îşi ştergeau ochii cu batistele, cu colţurile
basmalelor. Bărbaţii ştergeau cu palma lacrimile care se
prelingeau pe feţele nerase.
Până
şi cei câţiva copii mici tăceau impresionaţi.
–
Doamne, ce ai cu noi? De ce ne pedepseşti atât de cumplit? Doamne, nu ne
părăsi!…
Am
adormit acolo, pe banca de şcoală, cu ochii înlăcrimaţi, cu
teama cuibărită adânc în suflet.
Şapte
zile a durat calvarul numit Şcoala din strada Sfinţilor.
De
două ori am izbutit să fugim noaptea acasă. Câteva sute de lei
date unui poliţist ne-au înlesnit „evadarea”. În zori trebuia să fim
înapoi. Ca noi au făcut toţi cei care au avut posibilităţi
materiale şi motive pentru a pleca de acolo: o casă, o familie…
Într-una
din zile chestorul strigă patru nume de familie. Printre ele erau şi
familia Sticlaru formată din trei persoane şi familia Faibiş.
Pe
Nelu Faibiş – un tânăr înalt, solid, mereu cu un zâmbet cald pe
faţă, care de-abia împlinise 20 de ani – îl cunoşteam din casa
familiei Haichin. El a fost bun prieten cu Şura Haichin, fratele celei mai
bune prietene, Tamara, cu care am copilărit şi am fost colegă de
şcoală. Ştiam că Nelu a avut neplăceri cu munca obligatorie.
Au vrut să-l trimită la Sărata unde era un detaşament de
muncă. Familia Faibiş a găsit însă un colonel avocat care
locuia pe strada Virgiliu şi acesta a reuşit acum să-i
scoată şi din şcoala de pe strada Sfinţilor.
Faibişii
şi-au strâns în grabă cele câteva lucruri. Nelu s-a apropiat de mine.
Avea în ochi lacrimi.
–
Curaj, Sonia. O să vezi! Totul o să fie bine!
Familia
Sticlaru a scăpat mulţumită intervenţiei doamnei Goga,
soţia cunoscutului poet, politician antisemit.
A
doua zi dimineaţă domnul Schwartz a intrat din nou în
şcoală. Şperţuia pe poliţişti. Venea mereu
încărcat cu coşuri de mâncare. În buzunar avea bomboane pentru cei
mici.
Zitale,
Victoraş, băiatul Hechterilor, Dinu, fiul delicat şi blond al
familiei Lupescu, Nataliţa Schnelicht fugeau după el ca să
capete bomboane. Sălile cu oameni trişti, preocupaţi,
crispaţi, răsunau de râsetele lor vesele.
Frizerului
Avram Solomon şi soţiei sale le-a fost adus de către
poliţişti băiatul, Marcel. Un puşti simpatic, cu ochii
jucăuşi în cap, isteţ, vesel. Avram Solomon, înalt, slab,
brunet, poreclit „ţiganul”, a avut de ales. Sau mama să fie
deportată cu ei, sau fiul, un copil de şapte ani. Şi familia a
decis. Va pleca Marcelică… Oricum, avea mai multe şanse decât
bătrâna mamă, bolnavă. Cât timp am stat la şcoala din
Sfinţilor, frizerul Solomon ne încântase cu poveştile lui,
întâmplări adevărate din lunga lui carieră de frizer.
–
L-am avut de client şi pe profesorul Iorga. În fiecare dimineaţă
la ora şapte precis veneam la el acasă – atunci când se afla la
Bucureşti – şi îi „îndreptam barba”, mândria lui. După ani de
zile mi-a dăruit un ceas, acesta-i – şi ne arătă un ceas de
aur Longines – şi acest pardesiu de păr de cămilă.
Duminică
seara era ajun de Iom Chipur. Kol Nidre… Am postit toţi. Rugăciunile
s-au făcut în tăcere într-una din sălile de clasă,
devenită – provizoriu – casă de rugăciune.
Din
când în când, vocile murmurau la unison rugăciunile sfinte. Luni
dimineaţa. Ora cinci. Zorile încă nu se iviseră. Autocamioane
mari, militare, au oprit în faţa şcolii.
–
Toţi jidanii la camioane! Plecarea!
Porţile
mari, de fier, ale şcolii s-au deschis. În linişte, tăcuţi,
strânşi unul lângă altul, ca şi cum am fi vrut să ne
apărăm de lumea din afară, urcam în camioanele verzi. Soarele nu
se ridicase încă pe cer. Nu ştiu de unde, nu ştiu când s-a aflat
de plecarea noastră. Zeci de oameni s-au adunat în faţa şcolii.
Ne priveau în tăcere, îngroziţi. Din când în când un strigăt
sfâşia liniştea grea. Câte unul dintre noi era recunoscut.
–
Carol… Carol, ai grijă de tine…
–
Marceleee!!!
–
Asta-i mama: a venit de la Brăila. De ce o fi lăsat-o Betty să
vină aici?…
Poliţiştii
au pus lângă fiecare camion un scaun. Ne urcam greu. Claie peste
grămadă, unii lângă alţii, ne aşezam pe jos.
Îmbarcarea nu a durat mult. După mai puţin de o jumătate de
oră de călătorie, timp în care nici unul din noi nu a scos un
cuvânt, am ajuns la gara Bucureşti-Triaj.
–
Jos, jos, repede! Mişcaţi repede!… Dumnezeii mamei voastre de jidani…
Aceste
cuvinte spuse pe un ton de comandă, însoţite mai întotdeauna de
lovituri de bâtă sau bici, le-am auzit mereu de-a lungul celor aproape 14
luni de deportare.
Pentru
poliţişti, jandarmi, soldaţi, nu mai eram oameni. Pentru ei
reprezentam o turmă de animale, care trebuie mânată spre abator ori
spre grajduri de vite. Cea mai mare parte dintre cei în uniformă nu vedeau
în noi fiinţe asemenea lor, femei care ar fi putut să le fie mame,
surori, iubite, copii care semănau cu aceia pe care i-au lăsat
acasă, sau bărbaţi cu care ar fi putut lucra împreună, sau
ciocni un pahar de vin…
Vagoanele
de vite ne aşteptau – garate – pe o „linie moartă” în gara Triaj. Am
fost urcaţi, câte 44-45 în fiecare vagon. În primele clipe a domnit o
agitaţie febrilă, de organizare, de aranjare a puţinelor lucruri
pe care le aveam cu noi. S-au auzit şi ţipete, înjurături.
Fiecare avea impresia că locul celuilalt e mai bun. Bătaia cea mare
era pentru locurile lângă fereastra vagonului (un ochi zăbrelit ce
dădea spre lumină, plasat aproape de tavanul vagonului, pe unde
pătrundea un pic de aer). Cei din urmă au trebuit să
rămână în dreptul uşii. Alături de ei au fost puse
două ciubăre cu capac. Unui dintre jandarmi a glumit:
–
Să nu le încurcaţi, bre! Unul pentru apă, celălalt pentru nevoi!
Să nu le încurcaţi!
Câtă
dreptate a avut! Din prima noapte ciubărele au fost încurcate de câte unul
dintre noi, mai grăbit. Pentru a ajunge în dreptul uşii trebuia
trecut peste trupurile culcate ale celorlalţi. În vagoane era întuneric.
Cum să se poată deosebi ciubărele? Cu timpul am
căpătat experienţă şi fiecare ciubăr a fost
aşezat separat, în altă extremitate a vagonului. La un moment dat am
făcut de planton, cu schimbul, lângă ciubărul cu apă. Dar
până să învăţăm…
Pe
„linia moartă” a gării periferice bucureştene am stat trei zile.
Între timp, un grup de doamne de la Crucea Roşie – printre ele şi
evreice – ne aduceau lapte, ceai, pâine proaspătă pentru copii,
pentru bătrâni. Comunitatea evreilor ne-a adus lăzi cu medicamente,
căni, farfurii de tablă, găleţi, topoare, cuie.
Mi-am
adus aminte că la şcoală la Sf. Iosif am făcut un curs de
prim ajutor medical. Am fost trimisă – în calitate de străjeră –
la Spitalul Colţei unde am căpătat primele noţiuni de
infirmieră. În febra acestui început de aventură am spus
reprezentantului Comunităţii că sunt „infirmieră”. Nici
măcar n-a băgat de seamă că are în faţa lui o
fetiţă. Mi-a predat lăzile, am semnat…
Familiile
noastre reuşeau să ne aducă haine şi alimente.
Poliţiştii închideau ochii şi deschideau mâna. Ni se permitea
să coborâm din vagoane numai în zori şi seara. Mâncarea ni se aducea
de la cantina C.F.R.-ului, unde Comunitatea plătise pentru noi. O
ciorbă lungă o dată pe zi, în care – atunci când aveam noroc –
găseam câte un cartof, câte un morcov, un zgârci sau un oscior…
Căldura lunii septembrie ne
moleşea. Prin micile deschizături de sus ale vagoanelor nu
pătrundea destul aer. Lângă noi, culcaţi pe pătură,
erau Iulius şi Liza Grienberg. Fetiţa lor, Zita, sărea sprintenă.
Râsul ei spărgea liniştea de moarte. Se vorbea în şoaptă.
În cele trei zile am ascultat zeci de poveşti. Fiecare istorisea despre
el, despre familia lui, despre lucrul părăsit… Învăţam
să ne cunoaştem, să ne obişnuim a trăi în colectiv.
Cel mai greu era cu spălatul. În fiecare dimineaţă
căpătam câte un bidon cu apă. În plus, ni se umplea
hârdăul.
Tata,
ca şi ceilalţi de altfel, obişnuia să spună:
–
O să vedeţi, nu vom pleca! Trebuie să vină o comisie de
triere! Majoritatea suntem nevinovaţi, am fost prezenţi la
muncă. Pe livretul nostru este pusă viza Centrului teritorial pentru
zilele de „zăpadă”…
Domnul
Blumenthal îşi ştergea, nervos, ochelarii:
–
Cu noi, domnule, e o greşeală la fel de gravă… o
greşeală ce trebuie să iasă la iveală. Noi suntem cei
cu grădinile de zarzavat. Aţi auzit de noi, nu?… Generalul Cepleanu
ne-a găsit pe parcelele de zarzavaturi. Auziţi… ne-a găsit
acolo! Eu i-am făcut lista. Eu am scris numele fiecăruia.
Şi-acum… toţi cei de pe listă suntem aici. Nu înţeleg!?
Chiar
nu era de înţeles, dar nimănui nu îi păsa de noi. În a treia zi,
un ceferist se apropie de vagoanele noastre, însoţit de un jandarm.
Deschise cutia montată pe peretele vagonului, al cărei capac era din
sârmă, şi lipi câte o foaie de drum: Transport special: TRANSNISTRIA
– BOGDANOV .
ÎN ACEEAŞI
NOAPTE, vagoanele au fost cuplate la un tren mărfar. Direcţia :
Transnistria. Nimeni nu dormea. Auzeam şuieratul prelung al locomotivei.
Simţeam mişcarea ritmică a roţilor pe şinele de cale
ferată. Uşile vagoanelor erau zăvorâte pe dinafară. Cu cât
ne îndepărtam de Bucureşti, se făcea tot mai rece.
Mulţi
dintre noi au făcut crize de isterie. Unii s-au repezit cu pumnii în
pereţii vagonului. Robert Placek şi-a pierdut calmul. Murmura, cu
ochii pierduţi : „Es ist ein fehler! Um Gottesswillen… ein fehler! Wie ist
dass moeglich?” („Este o greşeală. Pentru numele lui Dumnezeu, o
greşeală. Cum e posibil aşa ceva?)
Tata
îi şoptea mamei aceleaşi cuvinte amăgitoare: „O să vezi…la
prima gară ne va aştepta o comisie… Nu se poate… E o
greşeală…”
Liza
Grienberg o legăna pe Zitale, şi plângea. Iulius o privea cu ochii
plini de teamă. Irene şoptea: „Va fi bine…o să vedeţi…”
Nici
unul dintre noi nu putea să creadă că eram deportaţi. Ce va
fi mâine? Nu ne puneam această întrebare.
În
zori, trenul s-a oprit. Uşile mari de lemn s-au dat în lături.
–
Jos! Vărsaţi lăturile! Luaţi apă în căldări!
Cine are acum nevoie, să treacă sub vagon. În 10 minute toată
lumea să fie sus!
Trenul
era acum înconjurat de o gardă de jandarmi-agricoli, în uniforme albastre,
ponosite. Toţi erau oameni în vârstă, obosiţi, plictisiţi
de „războiul sfânt” impus de Mareşal.
Şeful
corpului de gardă era plutonierul Fanache. Era singurul în uniformă
kaki. Se purta cu subalternii, ţărani săraci, ca şi cu
nişte slugi. Niciodată nu l-am auzit spunând un cuvânt de omenie. Noi
toţi eram jidani – atâta tot. „Măi tu ăla, măi jidane!” era
întotdeauna însoţit de „Paştele şi Dumnezeii mă-tii!
grijania…Arhanghelii…”
Şi
totuşi, aceşti jandarmi cu gura spurcată, gata să
lovească, ne-au lăsat, de multe ori, ridicat zăvorul de la
uşa vagonului, ca să o putem deschide în timpul drumului. Să
avem puţin aer.
În
vagonul nostru, cei tineri am făcut un grup aparte. Eram singura
fată. Am devenit confidenta lor. Fiecare îmi povestea viaţa lui,
despre fata pe care a lăsat-o acasă, despre părinţi, îmi
împărtăşea visurile, speranţele.
Fritz
îmi vorbea despre Marcella. Gusti despre Yvonne. Bumi mi-o descria cu
gingăşie de poet pe Felia. Îi ascultam. Ştiam că le face
bine să povestească. Îi înţelegeam.
Singurul
care nu-mi vorbea de vreo iubită era Marcel. Îmi povestea despre
Brăila lui natală, despre mama pe care o diviniza, despre surorile
lui mai mici, despre nepoţii lui, copiii lui Betty, sora cea mare, la care
a locuit în Bucureşti, pe Calea Moşilor, „până la deportare”.
Puteam să-l ascult ore în şir. Marcel mă privea cu
căldură. Mă asemuia cu una dintre surorile lui.
De
multe ori, Marcel ne recita versuri…Eminescu, Coşbuc, Verlaine… Sau cânta.
Avea o voce limpede, frumoasă. Noi îl acompaniam. De la operetă
treceam la doine şi romanţe româneşti şi terminam în idish:
„Ios, main şteitele Ios… dort der şil, dort der mil… dort der mark,
dort der park, oioi, oioi, ioi, mein şteitele Ios.”
Lacrimile
ne scăldau obrajii.
Apa
nu ne ajungea. Mama a încetat în acele zile să se mai spele. Ne era sete.
Ne era foame. Rezervele de acasă, luate cu noi, s-au terminat repede.
Dădeam şperţuri soldaţilor ca să ne cumpere – prin
gări, la cantinele C.F.R. – pâini, salam. Pâinea cazonă şi bucăţica
de salam nu ne potoleau foamea. Mailenderii, Maidenbergii şi mulţi
alţii nu mâncau salam şi nici slănina pe care reuşeam s-o
cumpărăm uneori. Zitale, Nataliţa, Victor şi Dinu
căpătau atunci porţii mai mari. Copiii erau bucuria vagonului
nostru. Erau veseli, deştepţi, dulci. Zitale mă botezase
„Ţuia”. Mulţi m-au strigat, ani de zile, aşa. Ne jucam cu ei, în
mod deosebit cu cele două fetiţe. Toţi le iubeam. Zitale era
brunetă, Nataliţa era un înger blond.
În
câteva zile de arşiţă cumplită am traversat Moldova.
„Încă puţin şi ajungem la Nistru”.
Şapte
zile în vagoane. Şapte zile, un drum pe care-l făceai de obicei în 10
ore, cu un tren personal. Şapte zile de sete, de foame, de nelinişte,
de teamă. Şapte zile în care am învăţat să ne
cunoaştem, dar nu să ne iubim. Nu puteam pricepe de ce nu ne
înţelegeam între noi. De ce dispăruse omenia. De ce fiecare se lupta
cu ghearele şi cu dinţii, uneori pentru zece centimetri de podea,
pentru 50 de grame de apă în plus, pentru câteva fărâmituri de pâine.
Aveam paisprezece ani şi două luni. Cei doi prieteni ai mei, Fritz
Brauch, 21 de ani, Marcel Winter, 22 de ani, aveau ceva mai multă
experienţă. Fritz ne povestea – încercând să facă haz de
necaz – despre faimosul detaşament de lucru de la Găieşti care
descărca tone de cutii cu rahat pentru armata română. Certuri,
„musăraie” şi foarte rareori întâlniri cu câte un OM. Winter se
străduia să-mi explice legile darwinismului. „Legea selecţiei”:
fiecare încearcă să se apere, luptă pentru a rezista, pentru a
supravieţui. Cu timpul, am înţeles.
În
grupul nostru de oameni feluriţi, veniţi din diverse pături
sociale, cu obiceiuri diferite, mi-am făcut o prietenă, Ana
Blumenthal, soţia contabilului. Ana s-a străduit, cu multă
răbdare, să mă facă să înţeleg că trebuie
să fiu mai puţin exaltată. Că nu am voie să
renunţ la cana mea cu apă pentru altul, că trebuie să-mi
păstrez bucăţica de pâine şi pentru seara, când din nou îmi
va fi foame. Iar dacă un militar mă înjură sau mă
loveşte, să nu sar, să nu mă revolt. Să mă fac
că nu aud, că nu văd…
Ana
era o femeie frumoasă. Avea 40 de ani – câţiva ani mai mulţi
decât mama mea. Era înţeleaptă, liniştită; un om cald.
Mama
era o fiinţă lipsită de apărare. Bolnăvicioasă.
Plecase din Bucureşti suferind de o sinuzită care îi provoca dureri
de cap şi temperatură. Tata era şi el bolnav. Un ulcer rebel; un
infarct şi nervii… Din prima zi a deportării, m-am simţit
responsabilă pentru soarta lor. Îmi era milă de ei. Mă
simţeam puternică. Tata nu înceta să o consoleze pe mama. Îmi
dădeam seama că se leagănă în iluzii. În tren, în a patra
zi am început să cotrobăi prin lăzile primite în gara Triaj. Am
găsit o trusă de dulgherie. Un ferăstrău. I-am chemat pe
Fritz şi pe Winter iar ei pe Dolphi Hechter şi pe Iulius Grienberg.
S-a ţinut un scurt „consiliu”. Băieţii au decis să taie
câte un pătrat în podeaua vagonului, pe care, bineînţeles, o vor
acoperi cu o valiză dacă va veni un control. Am luat alte patru
ferăstraie la mine, într-un sac de mână. A doua zi, în zori, când ni
s-au deschis vagoanele, m-am prezentat la Fanache.
-Eu
sunt infirmieră. Trebuie să trec din vagon în vagon şi să
împart medicamente. Am auzit că sunt câteva cazuri de dizenterie.
–
Treci, dar repede, fără multă pălăvrăgeală!
Şi spune-le să nu mai mănânce aşa mult…Hahaha. De aia îi
doare burta!
Am
lăsat câte un ferăstrău în fiecare vagon, explicând ce trebuie
făcut.
În
a şaptea zi am ajuns la Tighina. Nistrul se vedea din depărtare. O
apă tulbure, murdară, pe care pluteau scânduri, crengi de copaci…
Vagoanele noastre au fost garate pe o linie moartă. Fiind bine închise cu
zăvoare pe dinafară, jandarmii nu se temeau că vom evada.
Zăpuşeala, lipsa de aer ne moleşeau. Ne chinuia setea. Singura
cană de apă dimineaţa şi una seara nu ne erau de-ajuns.
Ne
puneam toţi aceeaşi întrebare: oare ce ne aşteaptă?
După
două zile, când aveam impresia că am fost uitaţi şi de
oameni şi de Dumnezeu, am auzit fluierul impiegatului gării. Apoi o
locomotivă, scrâşnet de frâne, o smucitură şi trenul s-a
pus în mişcare. Câţiva dintre noi au privit prin ferestruică.
–
Trecem Nistrul!
O oră de mers.
Parcă ne târam în noaptea caldă. Trecusem un pod peste Nistru. Din
nou apoi, abandonaţi pe o linie moartă. În seara aceea, jandarmii nu
ne-au mai deschis vagoanele. Şi nu ne-au mai dat apă.
De
obicei, seara ne adunam în jurul deschizăturilor făcute în podeaua
vagonului. Povesteam despre viaţa din Bucureşti, despre
mâncăruri pregătite cu diverse ocazii, despre petreceri, întâlniri cu
oameni deosebiţi. În prima seară pe pământul Transnistriei,
nimeni nu s-a mişcat de pe locul lui. Gânduri negre ne treceau prin cap.
Nu se vorbea. Zitale dormea. Victor, băiatul lui Dolphi Hechter, dormea
şi el. Numai Dinu, fiul familiei Lupescu, se juca cu o foaie de hârtie,
liniştit şi surâzător. În vagon domnea o linişte grea,
apăsătoare. Încercam să dorm. Îmi era cald. Îmi era sete. Buzele
îmi erau crăpate, ardeau. Făceam eforturi să-mi aduc aminte de
lucruri plăcute, petrecute în scurta-mi viaţă: jocul cu
bulgării de zăpadă, clubul „Amiciţia copiilor” (C.A.C.),
uliul şi porumbeii, colecţia mea de timbre…Marius Benaroio, primul
meu prieten, prima mea dragoste… Bunica… Ori de câte ori îmi aminteam de
bunica, mă linişteam. Îmi aminteam discuţiile pe care le-am avut
cu ea, simţeam învăluindu-mă privirea ei caldă,
blândă, deschisă. În urmă cu luni de zile am avut lungi discuţii,
vroiam să-i dovedesc că Dumnezeu e mare, bun, că noi suntem
poporul ales, copiii lui iubiţi. E ceea ce învăţasem la
şcoală, sub îndrumarea rabinului Beck, profesorul nostru de religie.
Bunica nu mă contrazicea, dar îmi povestea, de fiecare dată, aceeaşi
poveste. Mama ei, străbunica mea, fusese o femeie destul de
credincioasă. Ceea ce o deosebea de toţi ceilalţi din jurul ei
era bunătatea, dăruirea de sine. Nu a existat ca vreun om în nevoie
să bată la uşa ei şi să nu găsească ajutor.
Fie că era vorba de sfaturi, fie de un ajutor material. De multe ori venea
la bunica mea (era fiica ei cea mică) şi îi cerea „împrumut” câteva
sute, chiar mii de lei.
–
Pentru ce, mamă?
–
Se mărită o fată…
Bunica
mea nu întreba mai mult. Ştia că mama ei nu va spune despre cine este
vorba…
Avea
87 de ani când, într-o zi, şi-a chemat fiica – adică pe bunica mea.
–
Amalie dragă, eu plec. Mă duc…Nu plânge! E timpul. Sunt foarte
obosită. Uite, ţi-am scris aici ce trebuie să faci. Pe oamenii
înscrişi pe lista asta trebuie să-i ajuţi în fiecare lună.
Banii sunt aici, în cutie. Pentru copiii tăi, uite, ai plicul acesta… Nu
protesta. I-am scris şi fratelui tău mai mare, la Viena, lui Bernhard
să-ţi trimită, ca şi până acum, lunar tot ce am avut
eu nevoie…E vorba de o pensie viageră… Ştii bine, de la banca aceea
din Elveţia… Tu, ia tot ce am… Amalie dragă… Să ştii
că mă duc la El. Am crezut în El o viaţă întreagă.
Mi-am crescut copiii în respect şi
dragoste pentru El. După ce bietul tata a murit şi am rămas
văduvă, singură,fraţii tăi fiind departe, de mult la
casele lor, nu am mai avut pe nimeni mai apropiat decât pe el. Dumnezeul meu.
Acum, în acest ceas al despărţirii de tot ce e lumesc, de tot ce
iubesc, ascultă, fata mea, trebuie să mă asculţi bine:
mă duc la El! Locul meu e acolo. Dar, dacă ţie, soţului
tău, copiilor tăi, nu le va merge bine, dacă nu veţi fi
fericiţi pe acest pământ, ascultă bine, Amalie, ţi-o spun
eu, mama ta, să ştii că El ne-a uitat! Nu are timp de noi!
Când
îmi povestea despre această spovedanie bunica îşi strângea buzele.
Faţa ei, bună, frumoasă, luminoasă, se înăsprea.
–
După ce a murit mama, s-a prăpădit bunicul tău, -
soţul meu. Toată averea s-a dus. Tatăl tău, foarte
tânăr, nepriceput în afaceri, a fost înşelat de cei mai buni
prieteni. Am fost nevoiţi să vindem casa, să ne mutăm
într-un apartament mai mic, cu chirie. Chelly şi Gina, mătuşile
tale, au fost nevoite să lucreze din greu. Tatăl tău, la o
săptămână după căsătorie, a fost arestat ca
dezertor. Cu banii pe care i-a căpătat zestre a plătit să
nu facă închisoare şi a stat cu mama ta la Petroşani, unde
şi-a făcut stagiul militar. Apoi s-a îmbolnăvit…
Cum
se poate trăi fără aer, fără apă? Oare El ne-a
uitat? Suntem doar poporul ales de El. El ne iubea, eram copiii Lui. Şi
atunci, Doamne, unde eşti? De ce ne laşi să suferim atât de
crâncen? De ce ne încerci atât de greu? De ce nu-ţi arunci privirea asupra
noastră, Doamne?…
A
doua zi dimineaţa, uşile vagoanelor s-au dat în lături. Lumina
puternică năvăli în vagon orbindu-ne. Pe urmă am început
să ne obişnuim. Jos, în faţa vagoanelor, jandarmi cu armele în
poziţie de tragere. Ofiţeri cu haine elegante, cizme lucioase şi
cravaşe în mână. Unul a strigat:
–
În decurs de o oră vreau ca toate bijuteriile, ceasurile şi banii
să fie puşi în aceste găleţi. Cred că m-aţi
înţeles. După o oră începem să facem controale. Cine a
păstrat ceva va fi împuşcat pe loc. Fără judecată!
Aţi înţeles? Pentru efortul de război… Dacă doriţi, puteţi
întocmi liste şi după război obiectele, sau contravaloarea lor,
vă vor fi restituite.
Domnul
Blumenthal a scos imediat un stilou şi un registru. Nimeni n-a scos o
vorbă. Ni se părea normal să ne scoatem cerceii din urechi,
inelele de pe degete, ceasurile de pe mână. Tata a şoptit – dar
şoapta lui s-a răspândit: „Nu daţi toţi banii. De bani o
să mai avem nevoie”. Ofiţerul privea distrat, din când în când ne mai
îndemna, ne mai ameninţa.
-Atenţie,
aici! Vom trece la controlul bagajelor. Veţi desface bagajele şi le
veţi lăsa în vagoane. Vom face şi controale corporale. Nu
aş vrea să-mi stric ziua cu voi. Nu-mi place să trag, dar
dacă nu mi se respectă ordinele…
Toţi
am predat obiectele de valoare. Unii dintre noi, mai curajoşi, mai
inconştienţi, au mai ascuns câte ceva. Blumenthal înregistra de zor.
Mai târziu, după mult timp, mi-am dat seama de ridicolul situaţiei.
Ofiţerul privea amuzat strădania bietului evreu, de a întocmi lista
cât mai corect:
Familia
Solomon Avraham: o pereche de cercei de damă cu două perle; un ceas
de damă, marca Omega; două verighete…
Familia
Brauch Aladar: un ceas bărbătesc, marca Tellus, două verighete,
un inel de damă cu un briliant, două inele bărbăteşti
cu monogramă…
După
o oră ne-am dat jos din vagoane. Jandarmii în jurul nostru. Câţiva
ofiţeri s-au urcat în vagoane. Îndată au început să zboare
cămăşi, chiloţi, prosoape. Nu se sinchiseau de nimic. Cu
cinism, bătându-şi joc, răsturnau valiză după
valiză, una peste alta. Lucrurile de îmbrăcăminte mai frumoase
erau puse deoparte. Aşa am rămas fără fuste, fără
rochie, fără pantofi. Mi-au lăsat doar un trening (cu unul eram
îmbrăcată), două bluze şi bocancii din picioare. Aproape 14
luni, în deportare, nu am avut altceva de îmbrăcat decât aceste două
treninguri albastre şi perechea de bocanci grei. Restul lucrurilor din
valiza mea „le-au plăcut”. Fiecare ofiţer a plecat cu câte un
geamantan plin cu lucruri. La amiază, cel care condusese „operaţia de
jefuire” ne-a dat ordin să ne urcăm în vagoane.
–
Veţi căpăta câte o pâine întreagă şi apă la
discreţie. Trimiteţi câte un delegat de fiecare vagon la cantina
C.F.R., să vă cumpere ţigări şi salam.
–
Dar nu mai avem bani… domnule comandant!
–
Păi, să ia cu el lucruri. Băieţii de la cantină or
să vă servească… Plătiţi cu pantaloni,
cămăşi…v-au mai rămas…
În
vagoane domnea o harababură de nedescris. Ore întregi ne-am căutat
lucrurile. Au fost certuri, s-au auzit ţipete. Ba au fost chiar unii
dintre noi care au ridicat pumnii. „Delegaţii noştri” s-au întors cu
salam, ţigări, iar pentru copii au adus lapte şi unt. Seara, uşile
grele au rămas închise.
Am
rămas la Tiraspol, pe o linie moartă, două zile. Pe urmă în
miez de noapte, am auzit din nou locomotiva. O smucitură, şi
încă una, şi iată, am pornit din nou…
DE LA TIRASPOL
la Odessa e cale de trei sau patru ore cu trenul.
Cele
cinci vagoane cu evrei bucureşteni au făcut, în acel sfârşit de
septembrie, 14 ore.
Nu
ştiam încotro porniserăm. Nu ştiam, - şi nici nu aveam pe
cine întreba. De altfel, nici grupul de jandarmi care ne însoţea nu
ştia pe unde vine Bogdanov. Poate că ăsta a fost norocul nostru.
Pe
hârtia îngălbenită de soare, pusă în gara Bucureşti-Triaj
pe fiecare vagon, ar fi trebuit să fie trecută destinaţia
lotului de deportaţi. La Odessa însă, nimeni, nici cei de la
căile ferate, nici cei de la comandatură nu ştiau unde este
Bogdanov.
Vagoanele
au fost din nou garate pe o linie moartă. Gara Odessa era important nod de
cale ferată. Zeci de linii, vagoane vechi, scorojite, lovite de bombe.
Mărfare pline de paie muiate de ploaie. O îmbulzeală de soldaţi
români, nemţi, ţărani ucrainieni, încotoşmăniţi
ca şi cum ar fi fost gerul Bobotezii, femei cu boccele grele pe cap.
Vagoanele
noastre se aflau la ieşirea din gară. Pe un dâmb. Curioşi, ne-am
perindat pe la micile ferestre din vagon. Gara, aflată pe un deal, domina
oraşul. Bulevarde largi, străjuite de copaci, coborau până la
mare, - în port. Vedeam vapoarele, bulevardele drepte, maşini,
autocamioane, lume, lume multă. După o oră, două, am
încetat să mai privim. Nu mai eram curioşi. Ne-a cuprins din nou
neliniştea. A doua zi dimineaţa, ritualul obişnuit: deschiderea
vagoanelor, sfertul de pâine cazonă, bucăţica de salam sau de
slănină, golirea găleţilor. Nu mai aveam voie să
coborâm sub vagoane.
–
Aici e gară mare! Nu se poate să vă băgaţi pentru
nevoi sub vagon. Mai ţineţi-vă şi voi, ce naiba! Mâncare
doar nu prea aveţi. Atunci de ce să vă băgaţi sub
vagoane? Doar n-o să faceţi din gara Odessa o latrină…?
Jandarmul a râs, ca de o glumă bună. Noi ne gândeam, însă,
că va trebui să umplem hârdaiele, şi nu vom mai avea unde
să le deşertăm. Găurile tăiate de noi în podeaua de
scânduri au fost utilizate acum şi pentru a deşerta vasele cu
lături. Miroseau urât.
–
Vă mai ţinem o zi aici – ne-a spus a doua zi dimineaţa Fanache.
Nu ştie nimeni unde să vă trimită.
Încă
o zi şi o noapte la Odessa. Nici măcar noi, cei tineri, nu mai aveam
răbdare şi putere să stăm de vorbă. Copiii erau
nervoşi. Le era sete, nu aveau loc unde să se mişte, cei din
jurul lor erau crispaţi, neliniştiţi, nervoşi. Am încercat
să joc cu copiii toate jocurile de care îmi aminteam. Mi-am făcut de
câteva ori inventarul lăzii cu medicamente. Contabilul Blumenthal a
întocmit lista deportaţilor. Eram 212 bucureşteni. (De-abia în luna
octombrie au sosit încă 72 de băieţi din Bucureşti –
fără familii, deportaţi – ca şi noi – disciplinar – de
către generalul Cepleanu.)
Printre
noi, o femeie, Esther cu doi copii mici: o fetiţă, pe care o
alăpta şi un băieţel de doi ani. Pe ea au ridicat-o la
Bucureşti de acasă. Soţul ei era într-un detaşament de
muncă obligatorie la Ploieşti. Nici măcar nu a ştiut ce s-a
întâmplat cu familia lui. Zalman Abramovici, geamgiul, era cu soţia
şi trei fetiţe. Cea mai mare, Sara, avea opt ani. Era un copil debil,
bolnăvicios, cu doi ochi neobişnuit de mari. Spre deosebire de
surioarele ei mai mici, fetiţa plângea tot timpul. Am încercat să
aflu de ce. O bătuse un poliţist în noaptea arestării.
Orele
erau chinuitor de lungi. Ziua ni se părea o veşnicie. Seara, când
auzeam zgomotul făcut de uşile de la celelalte vagoane date deoparte,
ne învioram. Aşteptam să se tragă şi uşa noastră,
să avem în sfârşit aer. Ne înghesuiam la uşă. Nu aveam voie
să coborâm. Nici nu încercam să protestăm măcar. Ni se
părea firesc ca un jandarm, bătrân, în haine ponosite, ca vai de
lume, cu o armă veche în mână, să ne ţină la respect…
Într-una
din serile acelea, după ce am fost bine înjuraţi, am simţit
că sângele îmi fierbe în vine. Revoltată, i-am spus lui Winter:
–
Ce-ar fi dacă i-am dezarma şi am fugi?
Marcel
mă privi atunci lung, trist. Mâna lui îmi mângâie pentru prima dată
părul. Se uită lung la mine, ca şi cum m-ar fi văzut pentru
prima dată.
–
Ce copil eşti! Şi eu, poate, m-aş fi răzvrătit. În
fond, suntem aici câţiva care putem să-i dezarmăm pe
ăştia, câţiva… Uită-te la mine, Sonia, şi
ascultă-mă bine: după ce îi facem inofensivi, ce se
întâmplă? Să zicem că 10 – 20 dintre noi ar fugi, s-ar ascunde.
Ceilalţi – uită-te bine la ei – ceilalţi, bătrânii,
femeile, copiii, ce-ar păţi? Ce li s-ar întâmpla? Te gândeşti?!
Îţi dai seama? De altfel, nu sunt convins că cei câţiva ar
reuşi să ajungă în ţară… Aşa că… las-o
baltă. Hai mai bine să-i cerem lui Fanache să ne lase să ne
dăm jos, să vedem ce se mai petrece şi prin celelalte vagoane.
Poate are cineva nevoie de noi. Ia-ţi trusa de prim ajutor. S-ar putea ca
cineva să aibă diaree, sau dureri de cap, sau să fie răcit.
Plutonierul
Fanache ştia că sunt infirmiera lotului. Mi-a dat voie să intru
în fiecare vagon, însoţită de Marcel.
În
celelalte patru vagoane, situaţia era aceeaşi. Oamenii erau
neliniştiţi, nervoşi. Unde vom fi duşi? Ce ni se va
întâmpla? Cât se poate rezista cu puţină mâncare – foarte
puţină – şi puţină apă? Familia Zwirn –
tatăl, mama şi trei băieţi – mi s-a părut cea mai
echilibrată. Sorin avea 10 ani, era cel mai mic. Cât timp am trecut prin
vagonul lor, s-a ţinut după mine. Când am coborât, mi-a spus cu o
voce sigură:
–
Să ştii că sunt puternic. Dacă o să ai nevoie de un
ajutor, să ştii că sunt aici!
De
data aceasta a fost rândul meu să-l mângâi pe părul zburlit. Mă
simţeam bătrână, plină de înţelegere pentru
puştiul acela curajos.
Am
fost impresionată şi de fraţii Alter. Cel mare, Mircea, se ocupa
de Mişu, fratele mai mic, cu o grijă paternă. Erau amândoi
foarte legaţi. Cu un zâmbet cald pe buze, Mircea Alter sărea în
ajutorul oricui avea nevoie. Mişu, sau cum i se spunea,
Mişulică, era la fel de bun şi prietenos, ca şi fratele lui
mai mare. Siguranţa lor, optimismul lor îi îmbărbătau pe cei din
jur.
În
alt vagon, doamna Maidenberg mi s-a plâns:
–
Nu avem ce mânca. Nici eu, nici soţul meu nu punem gura pe salamul sau
slănina pe care ne-o dau. Dăm totul băiatului. Ştii… nu e
caşer. Mai am ceva provizii de acasă, dar se termină… Ce ne
facem? Vezi ce slab e soţul meu?!
Domnul
Maidenberg era, într-adevăr, slăbit. Părea de pe altă lume.
Murmura, fără încetare, rugăciuni.
–
De când ne-au ridicat de acasă, tata se roagă. Îmi spune mereu
că numai Dumnezeu, în marea Lui putere, ne poate ajuta.
Tânărul
Maidenberg era un băiat delicat, avea ochii învăluiţi într-o
mare tristeţe. Îşi privea părinţii cu nespusă
grijă. Ştia că din cauza lui se aflau acolo şi îşi
făcea reproşuri. De multe ori mai târziu, am încercat să-l
liniştesc. Nu cred că am reuşit. Pe băiatul acesta nu l-am
văzut niciodată zâmbind. Niciodată nu a participat la
discuţiile noastre, nu a cântat împreună cu noi. Se ocupa numai de
părinţi.
A
treia zi în gara Odessa. Toamna era deosebit de caldă. Hainele se lipeau
de noi. Doream o baie, un aşternut curat, o mâncare caldă. Şi
apă, multă apă de băut. Toate discuţiile noastre se
purtau pe aceeaşi temă.
Mama
se spăla de îndată ce aveam puţină apă. Când îi
ţineam pătura într-un colţ al vagonului, auzeam cum se
şopteşte:
–
Păi da, e cucoană mare… trebuie să se spele…
Tot
Winter a fost acela care m-a învăţat să nu „aud”, şi deci
să nu răspund. Aşa m-am deprins să nu „aud”, să nu
„văd” decât atât cât trebuie şi – ceea ce era mai important – să
nu răspund. Ana Blumenthal, soţia contabilului, mă
povăţuise:
–
Când vrei să răspunzi, numără în gând… până la 10,
apoi încearcă să te gândeşti la altceva… e mai bine… mai
sănătos.
Era,
într-adevăr, mai sănătos. Un singur lucru nu a putut nimeni
să mă oprească: să uit!
Seara,
vagoanele au fost din nou deschise. Aproape că nu reuşisem să ne
îndeplinim tot „programul” obişnuit. Găleţile de apă mai erau
goale. Fanache a venit în fugă.
–
Gata, îmbarcarea! Plecăm!
–
Încotro, domnule plutonier?
–
Şi dacă o să vă spun, o să ştiţi? Nici eu nu
ştiu pe unde vine asta. O să vedem acolo. Gata! Încuie uşile,
mă Vasile! Acuş vine locomotiva să ne remorcheze!
După
două ore, şuieratul prelung al locomotivei, scrâşnetul
ascuţit al roţilor neunse, smuciturile vagonului ne-au trezit din
toropeală.
Fiecare
primea, în felul lui, începutul acestei noi etape. Zalman cu soţia
plângeau: „Vai de noi, ce-o să fie cu noi?”
Placek,
care în toate aceste zile nu a deschis gura, privea curios în jur. Părea
să spună: „Pe mine toate astea nu mă interesează! Ce caut
eu aici?”
Aladar
Brauch mângâia cu duioşie mâna soţiei. Erau timişoreni. În
ultimii ani locuiseră la Bucureşti. Vorbeau între ei germana. Din
prima clipă s-au împrietenit cu părinţii mei. Fritz, fiul lor,
înalt, lat în umeri, cu ochii castanii, veseli, era pus mereu pe şotii.
Ne-am împrietenit imediat. În cele aproape 14 luni de deportare, Fritz m-a tras
de multe ori de cozi, m-a bătut, uneori ca pe un băiat, dar a fost
pentru mine ca un frate.
Acum,
Fritz încerca să ne explice, mie şi lui Winter, că vom fi
duşi într-un sat, cazaţi în case ţărăneşti. „Vom
face baie, vom mânca ciorbă caldă, vom bea câte o găleată
cu apă şi apoi vom putea dormi mult…”
–
Nu de odihnă avem nevoie – am încercat să-i întrerup visul optimist –
ci de paturi, de ziduri, de un acoperiş…
–
Of! şi tu cu realismul tău enervant…
–
Tu visezi, Fritz, şi apoi, dezamăgirea va fi mai mare – spuse Winter,
care, ca de obicei, era alături de mine. Îmi lua apărarea. Şi el
mă socotea ca pe o soră. Din primele zile, pe când ne aflam încă
la şcoala de pe strada Sfinţilor, mama l-a „înfiat”. Era deosebit de toţi
ceilalţi. Nu prea înalt, zvelt, delicat. Avea un fel deschis de a vorbi,
un zâmbet îngăduitor. La cei paisprezece ani ai mei, m-am pomenit
îndrăgostită de el. Cred că şi-a dat seama imediat. Era cu
nouă ani mai mare decât mine. Cu gândul la sora lui, de vârsta mea,
rămasă la Brăila, Winter se purta cu mine ca un frate.
Patru
ore de călătorie. Am ajuns într-o gară mică. Berskaia.
Locomotiva, de data aceasta, nu a mai fost detaşată de vagoane.
Beznă.
Un felinar chior lumina un peron rudimentar.
În
faţa „gării”, un tren cu vagoane de persoane. În zgomot şi
îmbulzeală de nedescris, ne-am suit în tren. Parcă n-am fi
călătorit niciodată ca oamenii, pe bănci, în compartimente
cu uşi, ferestre.
Bagajele
colective, lăzile cu medicamente, cu scule, în general bagajele grele
le-au încărcat bărbaţii pe două platforme anexate acestui
tren „personal”.
După
o călătorie de o oră, două, am ajuns într-o haltă de
cale ferată. Locomotiva s-a detaşat de trenul nostru şi am
rămas acolo, consemnaţi în vagoane. Zorile apăruseră de
mult. Nimeni nu simţea însă oboseala.
Câteva
căruţe ne aşteptau. Pentru bagaje. Încercam din nou să ne
organizăm. Băieţii descărcau platforma, vagoanele de
geamantane, bocceluţe, sacoşe, saci. Un vacarm îngrozitor sparse
liniştea dimineţii. Cei doi ceferişti, impiegaţi de
mişcare, priveau amuzaţi „tabloul” din faţa lor:
bărbaţi, femei, copii, coborând claie peste grămadă. Ne
strigam unii pe alţii. Copiii îşi căutau părinţi,
părinţii îşi căutau copiii.
Înjurăturile
curgeau. Loviturile paturilor de armă erau amortizate de rucsacurile
şi boccelele purtate în spate. Din când în când răzbătea câte un
vaiet:
–
Nu mai da, domnule ofiţer (pentru unii dintre noi, orice militar era
ofiţer, chiar dacă nu era decât un simplu căprar).
Căruţele
încărcate cu bagaje porniră. Noi, după ele. Răcoarea dimineţii
ne dezmetici. Bătrânii se aflau împreună cu copiii,
cocoţaţi sus, pe bagaje. Fritz îmi spuse, cu toată seriozitatea:
–
Acum pornim în căutarea aurului din preria Vestului Sălbatic.
Nu
cred că am apreciat comparaţia lui, dar ştiu că mi-am
rotit, atentă, privirea în jur. Şase sau opt jandarmi păzeau un
grup de 212 bărbaţi, femei, copii. Drumul ni se părea lung.
După vreo două, trei ore, se iviră în faţa ochilor
noştri căsuţele unui sat. Eram la capătul puterilor.
Obosiţi, lihniţi de foame, însetaţi. Zăcuserăm în
vagoane zile în şir, ne dezobişnuiserăm să mai mergem. Acum
ne târam. Cei slabi, fără putere, mergeau în frunte. Tinerii,
adică noi, încercaserăm să imprimăm un ritm mai vioi marşului.
Tata şi-a dat seama că cei slabi vor rămâne pe drum, şi jandarmii
atâta aşteptau ca să-şi descarce armele. Aladar Brauch, Ionel
Teichman, Blumenthal, Marcel Winter, ing. Schwartzenberg, Mircea Alter, Sandu
Grin, Bercu Bercu au început să organizeze coloana. În felul acesta,
după câteva ore de mers, la amiază toată lumea a intrat în sat.
N-a rămas nimeni pe drum. În faţa unei clădiri, fosta magazie a
sovhozului, căruţele noastre cu bagaje aşteptau. Cei
cocoţaţi pe bagaje, în căruţe, au avut timp să tragă
un pui de somn. Erau acum odihniţi şi se îngrămădeau
să ne comunice noutăţi:
–
E bine aici! E duşumea pe jos!… Vor să ne dea paie… Directorul de
aici e un om cumsecade… Ne dă voie să facem ciorbă, la cazan… A
zis că nu are ce face cu noi… Nu ştie ce să facă… A spus
că o să telefoneze la Guvernământ, la Odessa… Are pâine pentru
toată lumea…
Strânşi
în jurul bagajelor, care între timp fuseseră zvârlite din
căruţe, îl aşteptam pe directorul fermei agricole. Nu a
întârziat să se arate. Un inginer agronom. Părea bolnav. Slab,
de-abia putea vorbi. Fără să se uite la noi, a murmurat ceva.
Cei care erau mai departe au început să întrebe:
–
Ce spune? Nu se aude! Ce vrea?
Noi,
care eram mai în faţă, mai aproape de el, l-am auzit:
–
Nu ştiu de ce v-au trimis la mine. N-am ce face cu voi! Până una,
alta, intraţi în magazie. Luaţi paie din dosul clădirii.
Faceţi-vă culcuşuri. O să vă dau zarzavat şi ulei
să faceţi o ciorbă la cazan. Faceţi o groapă ca
să zvârliţi lăturile. Aveţi bolnavi de tifos? Nu, atunci e
bine. Să nu vă prind că faceţi murdărie. Să nu
vă plimbaţi… Aici să staţi… Las’ că scap eu de voi.
Auzi, dom’le, ce pacoste! De jidani aveam eu nevoie? Au înnebunit cu totul…
Nu-i de lucru…
Ne-a
întors spatele şi a plecat. Acesta a fost Cornel Dumitrescu, inginer
agronom, bolnav T.B.C. Fusese trimis disciplinar de Antonescu în Transnistria,
ca director de fermă agricolă. Aşa proceda Mareşalul cu
legionarii notorii, de care vroia să scape!
În orele amiezii, începurăm să ne
organizăm. Era loc pentru toţi. Paie, slavă Domnului, destule.
Din fântâna aflată în curte, nu departe de magazie, scoteam o apă
tulbure, dar cine se mai uita la culoarea ei? Beam pe săturate, ne
spălam. Apa era rece: toamna, însă, caldă. În magazie am
făcut un colţ al femeilor şi un colţ al bărbaţilor.
Ne ţineam, cu schimbul, pături, – ca nişte paravane – şi în
dosul lor ne spălam, ne primeneam.
Sandu Grin, subinginer de
drumuri şi şosele, un bărbat în jurul a 30 de ani (matur
faţă de ceilalţi băieţi deportaţi), celibatar,
şi-a organizat imediat o echipă de lucru. A luat în primire lada cu scule
dată de Comunitate încă în gara Bucureşti-Triaj şi, în
câteva ore, în fundul curţii se construia o hazna, înconjurată de un
gard de lemn. La dreapta „femei”, la stânga „bărbaţi”. În tot timpul
deportării, oriunde ajungeam, Sandu organiza lucrul, construia, fie o hazna,
fie o bucătărie în aer liber, fie o instalaţie de duş, fie
că bătea scânduri la ferestre sau pe acoperiş. Băiatul
acesta, înalt, de peste un metru nouăzeci, deja pleşuv, cu dinţi
mari şi privirea blândă, ne-a fost tuturor drag din primele zile. Lui
Sandu i se putea cere orice ajutor. Se pricepea la toate. Îşi spăla
singur lucrurile (era foarte curat şi îngrijit îmbrăcat), şi îi
îndemna şi pe ceilalţi să facă la fel, povestea celor mici
basme („ştiţi, la Bucureşti am nişte nepoţi, copiii
fratelui mai mare, care este avocat… nişte nepoţi, draci nu alta.
Când sunt cu ei nu scap niciodată fără să le spun o
poveste…”), ba şi cânta, cu o voce gravă de bas, arii din operete…
Seara ni s-a dat hrană
rece, dar, – aşa cum ne promisese – directorul fermei ne-a trimis o
căruţă cu zarzavaturi şi un bidon de ulei. Femeile, sub
conducerea Luizei Teichman, au început să cureţe zarzavatul. De
dimineaţă, în cazan clocotea o ciorbă. Treceam pe lângă
cazan cu cănile în mână:
– Prima mâncare caldă
în Transnistria, murmura mama.
– Nu e rea deloc – zise
tata. Măcar de-am avea mereu câte o farfurie de mâncare caldă…
De câte ori nu ne-am gândit
la aceste vorbe!
Ciorba aceea n-o s-o
uităm niciodată. A avut gustul tuturor mâncărurilor bune pe care
le-am visat timp de două săptămâni cât am călătorit în
vagoanele de vite. Sorbeam zeama caldă, viaţa ni se părea mai
uşoară, viitorul nu mai era atât de negru, de înfricoşător.
În amurg, strânşi în
jurul unui foc, am cântat arii de operă, de operetă, şansonete,
cântece hasidice.
Când ne-am culcat soarele
apunea de-a binelea. Un soare roşu-violet, care dădea cerului
nuanţe de curcubeu. Aerul era mai rece. Ne-am vârât adânc în paiele cu
mireasmă plăcută. Mirosul florilor sălbatice, risipite prin
paiele uscate, ne-a îmbătat. Am dormit somn fără vise, greu,
odihnitor.
A doua zi dimineaţa,
câţiva ucrainieni, foşti sovhoznici, angajaţi ai fermei de stat,
se apropiară de noi. Aveau bidoane cu lapte. Banii nepredaţi la
Tiraspol au început să apară. Un ou, o cană cu lapte… Copiii se
zbenguiau prin curte. Soarele era darnic, ne încălzea. La prânz, din nou
ciorbă.
„Raiul” a ţinut exact
trei zile. Între timp am cutreierat prin fermă. Am văzut ruinele
şcolii sovhozului, casele lovite de bombe. Se vedea că pe aici a
trecut războiul. Câmpul pârjolit, nici un semn de arătură, nici
o vită. La câţiva kilometri depărtare, câteva bordeie în care
locuiau ucrainienii care ne aduceau lapte.
În a treia zi, directorul
fermei trecu prin curte:
– Strângeţi tot! La
noapte vine trenul să vă ia. Nu sunteţi pentru mine. Cei de la
Odessa au vrut să scape de voi. Trebuia să ajungeţi din
Bucureşti la Bogdanovka, în judeţul Oceacov… Acolo sus, pe Bug, la
vărsarea râului în Marea Neagră.
Din nou căruţe
pentru bagaje, dar şi pentru noi. Din nou înjurături şi lovituri
în spate, în cap. Vagoanele trenului personal ne aşteptau.
Zăpăceală, ţipete, dezordine. Sus în vagoane. Apoi din nou
jos din vagoane. În gara Berskaia marfarul, vagoanele de vite ne aşteptau
în noapte cu uşile larg căscate. Obosiţi,
zăpăciţi, fără a crâcni, ne-am culcat. În vagon,
aceiaşi oameni cu care porniserăm din Bucureşti-Triaj. Să
fi fost doar întâmplarea, sau fiecare a căutat să fie în acelaşi
vagon?… După câteva ore, trenul a pornit. Nimeni nu dormea.
VAGOANELE în care ne aflam
fură oprite câteva ore la Odessa. De data aceasta aveam o destinaţie.
În fine, vom putea să ne „gospodărim”. Pornirăm. Încă o
oră, două de călătorie. Locomotiva zbura.
– Parc-ar fi expres –
observă unul dintre noi.
– Dar-ar Domnul să ne
ducă la bine şi nu la ….
– Of! – că prăpăstios
mai eşti, Bercule!
Bercu Bercu nu avea mai
mult de 27-28 de ani. Era împreună cu soţia, Matilda. Toţi
băieţii îl invidiau. Matilda era frumoasă. Părul negru,
lung, îi cădea pe umeri. Forme rotunde, zvelte. Spre deosebire de Bercu,
Matilda râdea mai tot timpul. Era veselă, plină de optimism,
dornică de viaţă. Nimic nu i se părea greu, grav,
neobişnuit. Într-o seară, mi-a destăinuit „secretul” ei:
– Vreau să
trăiesc, Sonia! Vreau să ajung în Palestina. Vreau să înving
greutăţile. Nu ştiu dacă mă înţelegi… Am fost
toată viaţa mea o fată veselă, iubită,
răsfăţată. Bercu s-a căsătorit cu mine pentru
că mă iubea. Şi mă iubeşte şi azi. Ca un nebun.
Eu ştiu de ce e aşa de posomorât, furios, pesimist. Pentru că,
atunci când ne-am căsătorit, mi-a spus: „Matilda, cu mine o
să-ţi fie mereu bine. La nevoie îmi voi da viaţa pentru tine…
Vom trăi liberi şi fericiţi în Eretz Israel”… Să nu crezi
că sunt inconştientă… Unii or fi crezând că sunt
nesimţită. Când e de plâns, eu fac haz de necaz. Nu vreau ca Bercu
să mă vadă tristă. Nu vreau să-şi facă
şi mai multe reproşuri decât îşi face. Nu este vinovat că
am fost deportaţi. Cine ar fi crezut? A făcut muncă obligatorie!
Nu a lipsit nici o zi! Dacă l-au trimis la Cercul Teritorial, în grup, sub
pază, pentru o viză pe livretul militar, nu a fost vina lui!
Bucureşteni deportaţi? Când s-a mai întâmplat asta? Cred că
suntem primii! Nu e drept, nu e cinstit, nu e logic! Şi totuşi ne
aflăm aici. Vreau să trăiesc, Sonia! Şi voi trăi!
Fără să plâng! Fără să-i fie cuiva milă de mine!
Mă înţelegi?
Am rămas prietene.
Şi nu o dată am fost pusă în situaţia să-i iau
apărarea. Nu o dată le-am explicat celor care nu o cunoşteau
că e o fată conştientă de tinereţea şi
frumuseţea ei, că vrea să trăiască şi să
ajute şi celorlalţi să treacă mai uşor prin clipe
grele…
Gara Vigoda: o magazie
lovită de schije, un coteţ, o hazna şi o grădină în
paragină. Ceva mai departe, o fântână cu o căldare pe
jumătate mâncată de rugină.
Am coborât din vagoane.
Aveam „sistem”. Băieţii descărcau bagajele. Bărbaţii
se ocupau de femei şi copii. Totul în linişte şi în viteză.
Paturile armelor loveau mai puţin spatele nostru. Înjurăturile
curgeau însă şuvoi…
Nu ne mai sinchiseam.
Aproape că nici nu îi mai auzeam pe „vitejii” noştri paznici. Eram
preocupaţi să nu pierdem ceva, să nu ne depărtăm de
convoi. Căruţele ne aşteptau în drum. De data asta am avut
şi noi loc sus, peste bagaje. Lică Erlich a învăţat, din
ultimele transbordări, să rânduiască bagajele şi să ne
aşeze şi pe noi. Lică era un munte de om. În ţară, -
în „civilitate” – cum obişnuia să spună, fusese „moşier”:
avea „bărci”, cu care se ducea la Moşi la Bucureşti – şi în
toate târgurile din ţară. Bărcile le împingea singur, în
văzduh, „de se ridicau până la cer”.
– Sunt oaia neagră a
familiei – ne-a povestit el la început. Am fraţi, surori. Toţi
intelectuali. Nu mi-a plăcut să învăţ… Am îndrăgit
viaţa asta liberă, Moşii, târgurile, ţiganii…
Avea o putere
herculeană. Ridica singur cinci, şase valize. Lua în braţe doi
copii şi în dinţi un sac. Când ne aflam la şcoala din strada
Sfinţilor, auzind-o pe mama vorbind germana, s-a apropiat şi, în
limba lui Heine, i s-a adresat:
– Mă iertaţi de
îndrăzneală. Tatăl meu a fost evreu german. Cu el am vorbit
numai nemţeşte. Aş vrea să ştiu dacă aveţi
ceva împotrivă ca eu să mă ocup de dumneavoastră.
Tata a rămas surprins.
Mama nu. Ea a înţeles de îndată despre ce este vorba.
– De acord, domnule Erlich.
Dumneata vei avea grijă de noi trei, iar eu voi avea grijă de
dumneata. O mâncare, o rufă… O familie.
Ochii lui Lică s-au
luminat.
– Da, doamnă. Asta e,
m-aţi înţeles. Sunt şi eu familist, cum s-ar zice. Trăiesc
cu o ţigancă, am cu ea trei puradei. N-am lăsat-o să
vină cu mine. Tare ar fi vrut. Ce să fi făcut cu copiii? Eu,
unul, sunt însă tare nepriceput. Nu ştiu să fac o mâncare,
să-mi spăl o rufă, ştiţi, acolo, o cârpeală…
De atunci a fost, ca
şi Winter, unul dintre membrii familiei noastre. Nu ştiu ce ne-am fi
făcut fără el. Tata, veşnic bolnav, nu era în stare nici
măcar să strângă păturile.
Noaptea era rece. Cerul
spuzit de stele. Luna lumina puternic câmpia ucrainiană. Drumul era cu
hârtoape. Căruţele ne hurducau. Ne dureau oasele. Gemeam, icneam. Ne
era frig.
– Staiiii!!!
Strigătul prelung al
jandarmului ne trezi pe toţi din amorţeală. În faţa
noastră, câteva clădiri se conturau în întuneric.
– Asta e ferma de stat! E
aici un director tânăr… Gogleaţă.
Căruţaşul
care ne însoţea ştia româneşte. Lucrase în urmă cu ani în
Basarabia.
– O să munciţi.
Are floarea-soarelui… păsări… drumuri… Aveţi grijă… Ce
să vă spun… Aveţi grijă!
Nu am dat prea mare
importanţă cuvintelor lui. De-abia mai târziu le-am înţeles
rostul.
Luna ne era felinar.
Dădurăm jos din căruţă bagajele. Ţipete, certuri.
Căruţaşii ucrainieni ascunseseră sub paiele din
căruţe bagaje. Încercau să le fure, plecând cu ele. Profitau de
oboseala noastră, de întunericul nopţii, de buimăceală.
Totuşi oamenii noştri i-au prins. Jandarmii au intervenit. Paturile
armelor au intrat din nou în funcţiune. După vreo oră,
căruţele au plecat – ceva tot ne-au furat. Jandarmii continuau
să ne blesteme pe noi, nu pe hoţi.
Grajdul cel mare din
faţa noastră fu imediat ocupat. Ne aşezarăm într-un
colţişor. Placek se apropie de noi. În mână avea valiza din
piele de porc. Vorbind limba germană, ne întrebă dacă poate
intra în grupul nostru. Bercu Bercu şi Matilda se lipiră şi ei
de noi. Cu familia Brauch eram împreună încă de la şcoala din
strada Sfinţilor. Winter dormea lângă tata, făcea parte din
familie. Contabilul Blumenthal se alătură şi el. Cred că
Lică era cel care îi atrăgea ca un magnet pe toţi. Vitalitatea
lui, dragostea lui de oameni. Felul în care ajuta pe fiecare.
Peste drum de grajdul
fără acoperiş se vedeau câteva clădiri mici. Câteva sute de
metri mai departe, alte câteva clădiri.
Am dormit îmbrăcaţi.
În zori, ne-a trezit soarele. Nu aveam acoperiş deasupra capului. Roua
nopţii se aşternuse pe haine. Am descoperit în apropiere o
fântână. La câteva zeci de metri, căpiţe de fân. La câteva sute
de metri un câmp, cu şanţuri adânci, fumegânde. Fritz şi cu
mine, nerăbdători, pornirăm „în recunoaştere”. Panouri
mari, cu câte un cap de mort, anunţau pericol de moarte. „Câmp minat”.
– Ce fel de câmp minat?
Iese fum din el.
Ţăranul care
lucra la fermă, acelaşi care condusese convoiul de căruţe
noaptea, ne-a strigat din depărtare:
– Opriţi! Îs mine!
Săriţi în aer!
Se apropie de noi şi
ne făcu semn să ne aşezăm pe pământ, să nu fim
văzuţi împreună de la administraţie.
-Am adus jidani de la
Odessa. Asta a fost după ce nişte partizani au aruncat în aer nu
ştiu ce comandament militar şi au omorât câţiva ofiţeri. De
plătit au plătit jidanii. Pe ei i-au adus. Mulţi. Mii. Nu se mai
termina convoiul. Îi puneau să sape şanţuri şi îi
mitraliau. Un şir, apoi altul. Şanţul se umplea. Veneau apoi
cisterne şi vărsau pe ei apă-tare. Ardeau. Şi azi mai ard.
Zic ăia de la fermă că odată cu ploile s-or usca şi
jidanii în gropi. Acum mai ard încă.
Înlemnirăm. A fost
primul nostru contact cu moartea. Moartea colectivă. Nu a unui om sau a
unui grup de câţiva oameni. Ci o moarte organizată, bine
planificată, a mii de oameni, a mii de evrei. Ea era acolo, alături
de noi. O vedeam. Nările noastre erau pline de mirosul ei. Mirosul
morţii…
– După ce i-a
curăţat pe toţi, au pus mine. Dacă vrea cineva să
vadă ce-i în gropi, sare în aer şi plezneşte. Zilele trecute un
bou se ducea la păscut, mai încolo, şi a zburat în aer. Ceva
bucăţi am mai găsit. Ce-a mai râs Gogleaţă…
– E directorul fermei?
– O să-l vedeţi.
Umblă în cizme negre şi cu pistolul la brâu. Feriţi-vă de
el. Şi noi, ăştia câţiva care am mai rămas pe-aici, ne
ferim. Ceilalţi au fugit cu toţii. Eram mulţi muncitori la
fermă… S-a culcat cu toate fetele noastre. Ba nu s-a dat înapoi nici de la
femeile noastre mai bătrâne. „Găina bătrână face zeama
bună”, obişnuieşte să zică după ce ne ia câte o
femeie, în pat. N-avem ce face. Am rămas aici. N-am plecat cu puterea
sovietică. Lucram la sovhoz. Cei tineri îs în armată. Cine ştie
când o să-i mai vedem. Noi am rămas cu copiii, cu babele şi
moşnegii. Muncim greu. Nu ne e uşor nici nouă… dar nu suntem
jidani… nu o să sfârşim în groapă – bătrânul făcu un
semn cu mâna spre câmpul fumegând.
Ţăranul se
ridică şi plecă. Fritz şi cu mine am rămas
aşezaţi pe pământ. Priveam în zare. Ne era teamă să ne
privim. Soarele de toamnă târzie încălzea. Nouă ne era frig. Îmi
clănţăneau dinţii în gură.
– Auzi, Sonia… să nu
vorbim! Să nu le spunem nimic celorlalţi… Nimănui… ce rost are
să-i speriem. Poate a exagerat ciolovecul ăsta, poate a vrut să
ne sperie… poate nu-i dracu’ chiar aşa de negru…
Când ne apropiarăm de
grajd, toţi erau „în front”. În faţa lor, doi jandarmi. Şi un
civil cu cojoc, pus peste o cămaşă verde, cizme, centură cu
pistol. Mic de statură, slab, osos, cu nasul ascuţit şi buze subţiri.
Ochii mici, ca de viezure, vicleni. Mâinile i se bălăbăneau de-a
lungul corpului. Mâini lungi, ca de maimuţă, cu palme mari,
bătătorite şi degete osoase. O caricatură.
Urât mai e – gândeam.
Mama îmi şopti în
aceeaşi clipă:
– Bine că aţi
venit. Noroc că nu a făcut încă apelul.
– Jidanilor… – aşa
şi-a început domnul director Gogleaţă cuvântarea de „bun sosit”
–. Mareşalul v-a trimis aici ca să munciţi, şi să
crăpaţi… Eu întâi v-aş lăsa să crăpaţi
şi-apoi v-aş munci. În ziua de 21 ianuarie, anul trecut, am
participat la sfânta noastră rebeliune legionară. M-am socotit atunci
cu o mulţime dintre voi. Pe ăia i-am trimis însă spre ceruri…
Greşesc… În iad. Pentru că voi, jidanii, n-aveţi un Dumnezeu.
Voi îl aveţi pe dracu’ în voi. Vânzători de neam şi de glie. Mareşalu’
a considerat că eu îs mai de folos aici. Sunt agronom. Domnu’ inginer
agronom Gogleaţă… Ăsta-s! Câmpiile astea eu le-am semănat…
Am scos untu’ din ciolovecii de-aici. Nu-mi ajung. Au fugit putorile de lucru
greu… Puturoşi. Ferma asta e ferma statului. O să munciţi. O
să zbârnâie. Dacă nu… cu sângele vostru o să ud pământul.
Apelul! Vreau să vă aud numele. Să vă văd. Aşa-mi
place mie. Să văd cu cine am de-a face. Şi fetele, şi
cucoanele voastre… Jidovcuţele mi-au plăcut întotdeauna. Miroseau
frumos. De mult n-am mai avut la aşternut o jidovcuţă…
Eram 212 oameni
înşiruiţi pe cinci rânduri. 212 oameni livizi, cu privirile
înspăimântate. Aveam în faţă un nebun, un nevropat. Viaţa
noastră era în mâinile lui. Cei doi jandarmi zâmbeau, mulţumiţi
de spectacolul la care asistau. Simţeau că ne era teamă. În aer
plutea un miros de cenuşă. Probabil de la câmpul cu
şanţuri.
– Abramovici Zalman,
Abramovici Braha, Abramovici Sara, Abramovici Mona, Abramovici Ghita…
Blumenthal, contabilul,
încerca din răsputeri să strige cu o voce cât mai puternică.
Familia geamgiului Zalman
era în rândul dinaintea noastră. Un om mic de statură, slab; o femeie
palidă, muncită, încovoiată de osteneală. Trei fetiţe.
Cea mai mare, de opt ani, avea un obraz mic, palid, doi ochi mari negri, plini
de lacrimi şi spaime. Celelalte două fetiţe râdeau. Una avea în
braţe o minge roşie.
– Să tacă!
Să nu râdă! Pui de jidoavcă!…
Gogleaţă i-a
smuls micuţei Ghitale mingea din mână. A aruncat-o în aer şi cu
o mişcare rapidă şi-a scos pistolul şi a tras. Mingea a
plesnit în aer, lovită de gloanţe. Auzeam gemete. Unii plângeau
înfundat. Ghitale începu să plângă în hohote. Apoi şi Sara. Mama
fetiţelor s-a aruncat la picioarele lui Gogleaţă.
– Să nu mi le
omorâţi! Să nu mi le omorâţi! Nu trageţi, domnule, nu
trageţi! Zalman, îngrozit, nu se mişca.
Blumenthal a continuat, cu
vocea puternică dar ascuţită, să citească :
– Alter Mircea, Alter
Mişu. Cei doi băieţi, unul mai mare, fratele vârstnic, au
făcut un pas înainte. Feţele le erau destinse. Privirea limpede.
Mircea îl ţinea pe Mişu de mână, ca şi cum ar fi vrut
să spună : noi sântem „unul” inseparabil. Pe noi nu ne sperie nimic.
Îi căutau lui Gogleaţă privirea.
– Brauch Aladar, Brauch
Irene, Brauch Friederich.
Clipa de tensiune trecuse.
Gogleaţă a uitat de minge, de fetiţe. În faţa frontului,
alături de familia Abramovici, alături de cei doi fraţi Alter,
se aflau cei trei Brauch. Părinţii lui Fritz, oameni în vârstă.
Erau mici de statură. Irene îşi ţinea capul cu păr
cărunt sus, mândră. Parcă şi Aladar crescuse… Fritz,
alături de ei, părea un uriaş. Îl priveau pe Gogleaţă
drept în ochi.
Blumenthal continua să
strige:
– Blumenthal Alfred,
Blumenthal Ana – şi păşiră înainte. Anuţa îi zâmbea
soţului, parcă spunându-i: eşti mic de statură, ai spatele
rotund, eşti chel, dar în ochii mei eşti cel mai frumos dintre
toţi cei de aici, cel mai bun, cel mai deştept şi curajos. Iar
eu sunt femeia ta. Blumenthal îi surâse uşor Anuţei ca şi cum ar
fi înţeles mesajul ei, fără de cuvinte şi continuă:
– Bercu Bercu, Bercu
Matilda. Cei doi tineri, frumoşi, ţinându-se de mână,
făcură un pas înainte. Gogleaţă îi reteză lui
Blumenthal vorba:
– Stai, mă jidane!
Taci! Vreau să mă uit la femeia asta. Frumoasă eşti,
şi plescăi zgomotos. Ce păr… pana corbului. Da, se vede că
eşti jidoavcă… Ai ochii mari, negri, ca toate jidoavcele. Cred
că noi doi o să mai vorbim. Şi el e soţul, nu?… Şi cu
tine o să mai vorbesc… ha-ha-ha! Dă-i drumu’, jidane! Ţine-o tot
aşa, îmi place ce-i aici. O să ne distrăm frumos… Muncă,
muncă şi iar muncă. Las’ că scot eu untu’ din voi.
– Cernat Mihai, Cernat Elena,
Cernat Mioara.
Cernat Mihai era un nume
„romanizat”. Mişu încercase încă din anul 1938 să-şi ia o
altă identitate. Nu-i reuşise. Fata lui, blondă, frumoasă,
avea 18 ani. Nu am putut niciodată să stau de vorbă cu ea. Era
atât de încântată de frumuseţea ei „aeriană” încât mă
descurajase din prima clipă. Cred că în afară de oglindă,
farduri, „party”-uri şi băieţi, nu a avut altă preocupare
la Bucureşti. Era la curent cu toate cancanurile din lumea actorilor
şi fericită de a fi prietena unor băieţi bogaţi, fiii
unui cunoscut cofetar. Era doar… Mioara Cernat. Acum stătea în faţa
lui Gogleaţă şi îl privea speriată. Genele, care umbreau
doi ochi mari, albaştri, tremurau. În ochi sclipeau lacrimi.
Gogleaţă o dezbrăca cu privirea. Faţa lui uscată,
plină de coşuri, se înroşi.
– Cum de-ai nimerit aici,
Mioara Cernat? Mioara vine de la Sfânta Marie, nu? Tot jidoavcă eşti?
Ce dracu’? Nu poate omu’ să mai aibă încredere nici măcar în
Sfânta Născătoare. Mă fată, mă… Nu pot să-ţi
zic jidoavcă… Mă fată, de unde ai luat părul ăsta,
spic de grâu? Şi ochii…?
Frumuseţea Mioarei
Cernat îl zăpăcise. S-a mai învârtit câteva clipe în jurul ei, pe
urmă i-a dat ordin lui Blumenthal să continue.
Copiii mici plângeau. Le
era foame. Felul în care Gogleaţă făcea „comentariile”, umblând
cu pistolul, ne înfricoşa.
La ora prânzului, când
soarele era deasupra noastră obosise şi el.
– Mă duc să
mănânc. Mâine ne vedem iar… Să nu vă depărtaţi de
grajd, să nu faceţi murdărie. Dacă nu ascultaţi… s-a
terminat cu voi…
Gogleaţă,
însoţit de jandarmi, a făcut stânga-mprejur. Am rămas
nemişcaţi, în linişte. Eram în şoc. Soarele strălucea
puternic. Se auzea undeva, departe, huruitul unui tren, o locomotivă
fluierând. Câteva păsări zburau în stol, sub cerul senin.
Mâinile îmi erau reci.
Mă gândeam: ce va fi mâine, cum vom putea trăi sub ordinele unui
asemenea sălbatic? Ceilalţi gândeau desigur la fel. Îmi era
teamă să mă uit în ochii părinţilor mei, să-mi
privesc prietenii. Dacă voi citi spaima? Oare şi ochii mei
reflectă aceeaşi teamă? După un timp… poate zece minute…
poate o oră, copiii ne-au trezit din şoc. Le era foame, sete. Şi
vroiau să se joace. Nu puteau înţelege „înţepenirea”
colectivă. Grienbergii s-au îndreptat primii spre grajd, pentru a-i da lui
Zitale de mâncare. Apoi Hechterii, Lupeştii, Zwirnii…
Fritz, atât de volubil de
obicei, tăcea îngândurat. Winter a încercat, spre seară, să
cânte, să fredoneze nişte melodii. Altădată ne
alăturam, cântam şi noi. De data aceasta fredona singur. Îl ascultam,
dar ne gândeam la ziua de mâine.
Nu mai ştiu dacă
în ziua aceea am mâncat. Lică ne tot îndemna cu nişte salam şi
pâine. Aveam înaintea ochilor faţa respingătoare, plină de
coşuri purulente, a domnului inginer agronom Gogleaţă. În urechi
îmi răsuna tot timpul râsul lui strident, demonic.
ÎN NOAPTEA aceea nu am
dormit. Zorile ne-au prins pe toţi treji. Umeziţi de rouă,
tremurând de frig. Şi înfricoşaţi. Pe focuri de scândurele
încălzeam oale cu apă. Lică a adus de la foştii sovhoznici
– ucrainienii care continuau să lucreze la fermă – o oală cu
lapte. Cei care aveau copii au luat câte o cană. Drept plată pentru
alimente, ţăranii erau dispuşi să primească pantofi,
cămăşi, haine, ştergare.
Pe la ora 10 au apărut
doi jandarmi.
– Adunareaaaaa!!! Domnu’
director vrea să vă facă comunicări! Adunarea, fuga
marş! Cu toţii în front! Mişcarea!
Din nou pe cinci rânduri.
Strânşi unii într-alţii. Ca un zid. Ca nişte ziduri.
Gogleaţă
apăru călare pe cal. Încruntat începu să strige:
– Imediat după adunare
vă strângeţi boarfele şi treceţi în casele alea mici, de
colo. Sunt camere mai mari şi altele mai mici. Împărţeala o
faceţi voi. Nu mă amestec. Mâine vine domnu’ căpitan, şeful
comandamentului militar de la Ovidiopol. Ăia de la comandatură răspund
de paza voastră. Eu am nevoie de voi la tăiatul florii-soarelui.
Suntem în întârziere. Să nu vină ploile înainte să
terminaţi, că vă termin eu pe voi. Mai sunt găinile. De
mâine vreau o echipă la găini. La şase dimineaţa să
fie şase fete, colo, la administraţie… Tot mâine la şase să
fie 100 de lucrători cu câte un cuţit în mână. O să
ieşiţi în câmp, la tăiat floarea-soarelui. Cinci oameni am
nevoie la iaz. Dar să fie voinici. Trebuie să tragă
năvoade… La mine la bucătărie vreau două femei… La corpul
de gardă e nevoie de două femei, pentru curăţenie… Se aude?
Hei, tu, ăla cu catastiful – şi vârful biciuştei lui se opri în
pieptul lui Blumenthal. Ce faci? Nu scrii tot ce spun eu? O să uitaţi
şi-o să fie vai de voi… Aşa… Scrie… Şi tot de mâine să
vie la magazie trei oameni ca să le dau tainul pentru câţi oameni ies
la lucru. O să vă gătiţi singuri mâncarea. Aţi
înţeles?
Nici un răspuns. Doar
Blumenthal scria de zor. Privirea lui Gogleaţă se plimba peste noi.
Deodată zâmbi. Buzele subţiri dezveliră două şiruri de
dinţi negri, cariaţi. Sări de pe cal, se apropie de jandarmi
şi schimbă cu ei câteva cuvinte. Jandarmii râseră zgomotos.
Gogleaţă se îndreptă spre noi. În drum, îşi desfăcu
teaca revolverului.
– Azi e duminică. Zi
sfântă! Zi de bucurii şi petreceri. Zi când fiecare român trebuie
să se închine. O să mă închin şi eu cu voi. Ha-ha-ha-ha! Ia
veniţi mai încoace, domn fruntaş şi domn caporal! Eu zic
să-ncepem jocul!
Nimeni nu mişca. Nici
măcar copiii. Gogleaţă începu să se plimbe printre rânduri.
– Ia ieşi tu, mă!
Acolo, în faţa rândurilor, şi tu, şi tu… Mă, ăla lung,
treci şi tu, şi tu ăsta cu nasul mare. Tu, ăla gras…şi
tu, ăla slab. Aşa. Ia să vedem… Sunteţi zece?
Cei zece stăteau
înaintea noastră. Gogleaţă îi aranja după
înălţime, unul în spatele celuilalt. Sandu, cel mai înalt, era
ultimul. Fritz în faţa lui. Apoi Dolphi, care era gras. În sfârşit
domnul Mailender, cel mai scund, primul.
Gogleaţă îi
privea, când dintr-o parte, când din alta. Părea mulţumit. Se
adresă celor doi jandarmi, care îl urmăreau amuzaţi.
– Îi vedeţi?! Sunt în
linie dreaptă. E drept că unu-i mai sus, altu-i mai jos, dar aşa
îs! Fac pariu pe o sticlă de ţuică, din aia de 60 de grade,
că-i pun jos pe toţi zece, cu un singur glonte. Ei, ce ziceţi?
Ţineţi pariul?
Aşadar, vroia
să-i ucidă pe toţi cu un singur foc de revolver. Strigăte,
ţipete sfâşiară liniştea. Soţia lui Dolphi
ţâşni din rând şi se aruncă la picioarele lui
Gogleaţă. Era mică de statură, grasă, cu părul
negru, scurt.
– Nu-l omorâţi,
domnule director, nu-l omorâţi. Avem un băiat de crescut. Victor,
roagă şi tu pe domnul director să-l cruţe pe tata.
Victor, un copil slab,
subţire ca o trestie, făcu un pas înainte. Palid, tremura tot.
Stătea lângă mama lui, care se târa pe jos, la picioarele lui
Gogleaţă. Şi Gogleaţă râdea, satisfăcut.
Din cele cinci rânduri se
repeziră şi alte femei. Irene, mama lui Fritz, se aşeză
drept în faţa lui Gogleaţă. Vocea îi tremura.
– Nu puteţi face
aşa ceva. Nimeni până acum nu a vrut să ne ucidă. Nu
aveţi dreptul să ne ucideţi. Şi dacă o faceţi…
ucideţi-ne şi pe noi, părinţii lui. Nu ne ucideţi
copiii! Gogleaţă se încruntă. Se iscă un adevărat
vacarm. Plânsete, ţipete. Nimeni nu mai stătea locului. Toată
lumea se agita.
Cei doi jandarmi îşi
încărcară armele îndreptându-le spre noi.
Gogleaţă era
însă dispus să se joace mai departe. Rânjind, s-a apropiat de cei
zece:
– Voi, ăştia, ce
ziceţi? Ia lasă-te mai jos mă, tu ăla din fund. Nu pot
să trag în zece capete când al tău se ridică peste ale
ălorlalţi. Vrei să pierd pariul? Hei, tu, ăla gras! Ce te
clatini? Doar nu ai de gând să leşini?
Sandu, căci el era cel
mai înalt, nu se clinti din loc. Privea, cu capul sus, cerul senin, zborul unor
nori albi, vaporoşi. Parcă nu era vorba de el…
Am început să
strigăm cu toţii: nu trageţi, nu-i ucideţi, nu
trageţi, nu-i ucideţi…
Soarele strălucea
puternic. Zi frumoasă de toamnă târzie. Într-un copac din apropiere,
păsările ciripeau vesele. Pentru noi însă totul era în jur
negru, beznă… Gogleaţă şi-a mai continuat jocul, câteva
minute. Se auzeau plânsetele mamelor, soţiilor. Copiii, impresionaţi,
începură să plângă şi ei. Mama mă strângea la piept
şi şoptea: „Mein Gott! Mein Gott!! Warum? Warum?” Tata îşi
strângea pumnii şi striga şi el: „Nu-i ucideţi! Nu-i
ucideţi!”
Brusc, Gogleaţă
s-a întors spre noi. Cu gesturi moi, şi-a pus revolverul în teacă.
– Ia-ţi băiatul,
cucoană. Să ştii că mai bine era dacă ţi-l
împuşcam azi. Ar fi suferit mai puţin. Şi tu, femeie – i se
adresă el soţiei lui Dolphi Hechter – ia-l pe grăsanul de
bărbat-tu. Mai bine vă împuşcam azi pe toţi trei. Vă
făceam un bine, zău aşa! Iar dumneavoastră, domnilor – se
adresă el celor doi jandarmi – veniţi la mine să bem o
ţuică bună, tare, să ne pişte cerul gurii.
A încălecat şi
s-a îndepărtat în galop.
Cei doi jandarmi şi-au
pus puştile la spate şi s-au îndepărtat şi ei.
Sandu, Fritz, Dolphi,
Mailender şi ceilalţi se aşezară pe jos. Ne strânserăm
în jurul lor. Unii îi sărutau, alţii le strângeau mâna. Lică
privea, tăcut. Deodată îmi spuse:
– Plângi, Sonia? Foarte
bine faci că plângi!
Mâna lui mare, grea, se
lăsă pe umerii mei. Privirea lui, mai întotdeauna deschisă,
veselă, era acum tristă, obosită.
– Din păcate o să
mai plângem… de multe ori… Acesta, fato, nu-i decât începutul… Şi
totuşi trebuie, auzi, Sonia? – trebuie să fim mai tari ca ei. Să
rezistăm! Gogleaţă nu
avea voie să omoare pe vreunul dintre noi. Aşa am înţeles eu.
Dacă ar fi avut voie, atunci poţi fi sigură, criminalul
ăsta ar fi făcut-o. Nu s-ar fi lăsat înduplecat de plânsete, de
rugăminţi, sau de privirile unui copil. Să ştii că nu
are voie să ne omoare – şi asta e bine. Să le-o spui la
toţi!
Winter se apropie de noi.
Îl auzi pe Lică.
– Ai dreptate, Lică.
Aşa e. Azi am aflat şi eu. Ei n-au voie să ne omoare. Noi suntem
aici numai pentru a munci. Detaşament de muncă disciplinar. Bercule,
cheamă-i pe toţi. Nene Bubi, vino aici. E adevărat ce spune
Lică. Nu au voie să ne omoare. Trebuie să muncim, să nu le
dăm ocazia de a ne pedepsi. Vom răzbi. O lună, două, trei …
Cei din ţară fac tot ce se poate pentru a ne aduce acasă. Între
timp să muncim. Ne va da mâncare şi principalul e să
supravieţuim.
Teichman, Brauch, tata
şi alţi câţiva se încurajau unul pe celălalt. Părea
că, după cele întâmplate, un nou val de optimism ne cuprinsese.
Sandu îşi formă o
echipă şi porni către căsuţele – fără
uşi, ferestre – în care urma să locuim.
Un ucrainian aduse o
căruţă cu var şi scânduri vechi.
Până seara, ne-am
mutat. În camera noastră locuiau câteva familii: Blumenthal, Brauch,
Robert Placek, Marcel Winter, Lică Erlich, Bercu Bercu şi Matilda,
Mailenderii. Într-o altă încăpere, mai mare, se aflau Grienberg
Iulius cu soţia şi Zitale, Dolphi Hechter cu soţia şi fiul,
familia Lupescu, fraţii Alter şi familia Zwirn. În altă
cameră s-au aranjat Esther cu cei doi copii, Nelu Goldenberg, familia
Goldenberg, Abramovici cu familia… Numai Avram Creştinu îşi luase o
cameră singur, alături de infirmerie. Nici până azi nu pot
afirma, cu certitudine, dacă acest om a fost deportat pentru a ne spiona
sau fusese deportat ca şi noi, disciplinar. Cert e că Avram
Creştinu avea legături cu Siguranţa Statului. Jandarmii
ştiau de existenţa lui şi se purtau cu el cu totul altfel.
A doua zi, căpitanul
Atanasiu, sosit de la Ovidiopol, ceru să vorbească întâi cu Avram
Creştinu, pe care-l chemă în corpul de gardă.
Comandantul Legiunii de
Jandarmi din Ovidiopol, căpitanul Atanasiu, era un om înalt, plăcut
la vedere, prietenos.
Am fost adunaţi „în front”. Blumenthal
începu să facă apelul. Când rosti numele tatălui meu, Alfred
Follender, căpitanul Atanasiu ridică mâna:
– Care Follender? Jacob
Follender, cu „Foto Palas” de pe bulevardul Elisabeta, era tatăl dumitale?
Jacob Follender a fost
unchiul tatălui meu, fratele tatălui său. Tata răspunse
repede:
– Da, domnule căpitan.
– Păi bine, domnule.
De ce nu spui? Eram buni prieteni! El m-a fotografiat când am ieşit
sublocotenent. Şi toată promoţia mea s-a fotografiat atunci la
el. El m-a fotografiat când m-am însurat. Şi apoi pe copii, tot el le-a
făcut primele poze. Cum de-ai ajuns aici, domnule? Se poate? Tatăl
dumitale era om serios…
– Domnule căpitan, –
dacă-mi permiteţi – şi noi, cei de aici, suntem oameni
serioşi. A dat năpasta peste noi. Unii dintre noi nici măcar nu
am lipsit de la munca obligatorie. Am tot crezut, până în ultima
clipă, că vom fi cercetaţi, cazurile noastre vor fi anchetate.
Unii suntem aici, într-adevăr, din greşeală. Ceilalţi, pe
care îi vedeţi, nu-s nici ucigaşi, nici duşmani, domnule
căpitan, suntem doar nişte bieţi oameni necăjiţi,
peste care a căzut o nenorocire.
Frecându-şi cu
degetele bărbia, căpitanul se gândea la cele spuse de tata. Îi privea
atent pe cei din faţa lui. Îşi dădea seama, pesemne, că
nu-s decât nişte oameni necăjiţi. Şi ce de copii, Doamne!
Şi oameni bătrâni…
Căpitanul Atanasiu
clipi repede din ochi, îşi scutură capul parcă nevrând să
se lase influenţat.
– Da, da, domnule
Follender. Te cred… Îl cunosc pe tatăl dumitale şi atunci te cred
şi pe dumneata. Ştiu de ce sunteţi aici. Detaşament
disciplinar. Mareşalul a vrut să dea exemplu pe ţară.
Şi o să mai dea! Vor veni şi alţii! Eu nu pot decât să
vă ajut să vă organizaţi, să vă descurcaţi,
oarecum. Să luptaţi împotriva tifosului exantematic… doar
ştiţi bine că păduchii ucid mai rău decât… hai să
zicem gloanţele… Dumneavoastră trebuie să-mi promiteţi, ca
nişte oameni de treabă ce sunteţi, că nu veţi încerca
să evadaţi. Să vă supuneţi ordinelor corpului de
gardă, să ieşiţi la lucru, conform cerinţelor
direcţiunii fermei de stat, să vă încadraţi, deci, în
directivele guvernatorului Alexianu, care are sub conducerea sa toate aceste
ferme. Îmi veţi prezenta până într-o oră o listă a
comitetului dumneavoastră, şi aş vrea ca dumneata, domnule
Follender, să fii preşedintele acestui comitet. Pe domnul Avram
Creştinu să-l puneţi vice-preşedinte. El va face
legătura cu oficialităţile. Să-mi daţi o listă de
ce aveţi nevoie să vă trimit din Ovidiopol. Un cazan pentru
mâncare, sau chiar două, două butoaie, să le montaţi pentru
duşuri. Vreau să fie curăţenie. Să nu aveţi
păduchi! Am mai spus-o şi o s-o mai spun! Data viitoare când voi
veni, să găsesc toate femeile şi bărbaţii tunşi
la piele. E limpede? În Transnistria bântuie tifosul exantematic. Nu vreau
tifos la mine în judeţ! Aţi înţeles?! Să aveţi o
infirmerie. Dumneata, domnule Carol Perlzweig, care eşti dentist, vei fi
infirmierul şef. Îi vei avea ca ajutoare pe domnul Jägerman şi pe
Sonia Follender. O echipă care ar trebui să preîntâmpine tifosul, cel
mai mare duşman al dumneavoastră dar şi al nostru.
Aveam lăzile cu
medicamente primite în gara Bucureşti-Triaj, şi geamantanul cu
medicamente pe care tata îl adusese cu el. Carol Perlzweig îmi dădu
mână liberă să organizez cum cred eu infirmeria. Sandu vopsi
totul în alb. În lada cea mare erau şi două maşini de tuns
părul, foarfeci. Aveam în lot un frizer, un artist în meseria lui, Avraham
Solomon (Ţiganul), care şi-a luat imediat rolul în serios. L-a
învăţat pe Jägerman cum se foloseşte o maşină de tuns
şi amândoi, într-o cameră alăturată infirmeriei, au început
să tundă „zero” pe toţi bărbaţii din lot. Femeile au
fost tunse foarte scurt, tot de Avraham Solomon.
-Pe doamne, ne-a spus el,
le voi tunde cu foarfeca. Nu se cade să le tund cu maşina.
Nu ştiu dacă
femeile din lotul nostru au apreciat această dovadă de
delicateţe din partea frizerului nostru. Anuţa Blumenthal şi cu
mine am tuns femeile de părul de pe corp.
La început toată lumea
a protestat. Din această cauză, primii care s-au tuns au fost Carol
Perlzweig, Jägerman, Fritz şi Aladar Brauch, tata, domnul Mailender,
Winter etc.
A doua zi sosiră
căruţele cu butoaie, cazanele şi bidoanele cu gaz.
Căpitanul se ţinuse de cuvânt. În clădirea infirmeriei, Sandu
instală duşurile: „Duş femei”; „Duş bărbaţi”.
O dată pe
săptămână, de obicei sâmbăta după-amiază,
făceam foc afară, sub cazane. Uneori, însă, apa era prea rece,
alteori prea caldă. Era totuşi duş…
În prima zi, Solomon
şi cu Jägerman, cu maşini de tuns şi foarfeci stăteau la
camera de duş pentru bărbaţi. Anuţa şi cu mine la cea
pentru femei. Nimeni n-a scăpat…
Poate datorită acestor
măsuri atât de drastice, la Vigoda nu am avut păduchi, nu a fost
tifos exantematic. Ani de zile după deportare, am aflat că grupul
nostru a fost singurul în toată Transnistria care a scăpat de tifos
exantematic.
Oriunde ajungeam, Sandu
săpa imediat două gropi mari şi ridica în jur câte un gard,
amenajând – rudimentar fireşte – WC-urile. Tot Sandu construia priciurile
(scânduri, aşezate pe mici stâlpi, pe care dormeam toţi,
înşiruiţi, unul alături de celălalt. Priciuri n-am avut
însă decât la Golta, în ultima fază a deportării noastre. De la
început am dormit pe podea, sau direct pe pământ, acolo unde casele nu
aveau podea de lemn). Tot Sandu era acela care răspundea de
curăţenia din lagăr, de întreţinerea gardurilor, a
ferestrelor şi uşilor noastre (care erau toate improvizate).
Grupul de căsuţe
în care locuiam fu împrejmuit cu sârmă ghimpată, trei şiruri montate
pe pari de lemn. La poarta lagărului era şi o gheretă pentru
jandarmul de pază. Se ridică şi un turn de pază, înzestrat
cu un reflector puternic. Noaptea, un jandarm acţiona reflectorul luminând
curtea lagărului, ferestrele noastre, gardul.
Dimineaţa, 120-140 de
oameni porneau la lucru. Doi jandarmi ne însoţeau. Era toamnă,
târziu. Din ce în ce mai rece. Plecam la lucru înainte de revărsatul
zorilor. Strângeam toate hainele în jurul corpului, ne înfăşuram în
ele cât puteam de bine. Bătea vântul. Ne chinuia foamea. Cei mai
mulţi plecam fără să fi băut o cană de apă
caldă. Fără să fi mestecat o bucată de pâine. Culegeam
– de pe sute de hectare de pământ – floarea-soarelui. Şiruri întregi
de floarea-soarelui, coapte, cu capetele plecate de seminţe negre, aşteptau
să fie tăiate. Tulpina de floarea-soarelui e ţepoasă. Un
puf fin de ace mărunte. În prima zi ne-am întors toţi în lagăr
cu mâinile pline de răni. După-amiază, uşa infirmeriei nu a
stat. Pansam, ungeam, curăţam ţepii minusculi, atât de
dureroşi, intraţi, perfid sub piele.
A doua zi, la lucru
ieşirăm mai puţini. Pe foarte mulţi dintre noi, 12 ore de
muncă grea i-au îmbolnăvit. La prânz, Gogleaţă ne
adună în curtea lagărului. Pe toţi, sănătoşi
şi bolnavi, tineri, copii şi maturi.
„Domnul Director” ameninţa.
Vroia oameni la lucru. Nu vroia să ştie de bolnavi, de bătrâni,
de copii. El avea de cules floarea-soarelui.
În ziua următoare, se
formă prima echipă de copii, care trebuia să dea de mâncare
orătăniilor, la ferma de păsări, să cureţe
cuibarele, curtea fermei. Un grup de tinere, printre care Matilda Bercu şi
Mioara Cernat, se ocupa de curăţenia birourilor administraţiei
şi de bucătăria fermei. Cea mai mare parte dintre oameni
tăiam, adunam, umpleam sacii cu floarea-soarelui. Căruţele pline
plecau la bătătoare, unde băieţii scuturau seminţele.
Sacii plini plecau la fabrica de ulei. Lucram 12 ore în şir. Ferma
dădea de mâncare după numărul celor care ieşeau la lucru.
Brigadierii ucrainieni, angajaţii fermei, predau la administraţie în
fiecare dimineaţă numărul celor care ieşiseră la
lucru. Ana Blumenthal, Luiza Teichman şi încă vreo câteva femei
lucrau la bucătărie. Ciorbă pentru toată lumea – şi
pentru cei care nu ieşeau să lucreze. Pentru femei, bătrâni
şi mai ales pentru copii. După-amiaza, până seara târziu,
mă aflam la infirmerie. Într-o seară pansam mâna unuia dintre
fraţii Zwirn. Cernat intră în cameră, desfigurat.
– Sonia, aş vrea
să vorbesc cu Creştinu. Ce să fac? Să bat la el la
uşă? Mi-e frică că s-a întâmplat o nenorocire. Mioara nu
s-a întors de la lucru.
– Aţi fost la noi în
cameră? Aţi vorbit cu Matilda? Aţi întrebat-o unde a rămas
Mioara?
Cernat ezita. Cu ochii
plecaţi în pământ, îmi spuse aproape şoptind:
– A oprit-o
Gogleaţă să-i facă curat în cameră.
Nici unul dintre noi nu a
mai spus nimic. Revedeam scena când Gogleaţă îşi manifestase
admiraţia faţă de fata blondă, cu ochii albaştri
şi tenul de porţelan.
– E noapte. Întotdeauna era
în lagăr la ora asta. Soţia mea plânge. Ce să-i spun? Mioara n-a
rămas de bună voie la Gogleaţă. Nu putea să-l sufere.
Să nu vă închipuiţi că a acceptat favoruri de la el. Ne-a
spus în urmă cu câteva zile că mai bine ar muri decât să-l lase
să o atingă. Ce vă uitaţi aşa la mine? Ştiu,
ştiu la ce vă gândiţi…
– Domnule Cernat, nu
mă gândesc la nimic. Hai la Creştinu!
Avram Creştinu
acceptă, după discuţii îndelungate şi neplăcute,
să se ducă la corpul de gardă, aflat la vreo 100-150 de metri în
faţa lagărului. După o oră se înapoie. Îl aşteptam,
nerăbdători, la infirmerie. Era roşu la faţă, agitat.
– O să ţi-o
aducă… Şi acum, toţi la culcare! Cum o să vă
sculaţi mâine dimineaţă cu noaptea în cap, ca să vă
duceţi la lucru, dacă acum nu dormiţi? Du-te, Cernat, du-te! Nu
o omoară… O s-o aducă…
Creştinu
părăsi încăperea trântind uşa. Nu ştiam ce să
facem. Ne închipuiam ce i s-a întâmplat şi ce i se mai întâmplă
Mioarei Cernat. Chiar dacă era departe de preocupările noastre
cotidiene în lagăr, era totuşi „unul dintre ai noştri”.
Cernat, cu capul în mâini,
plângea. Am încercat să-l liniştesc. Cum puteam? Era tatăl fetei
de care îşi băteau joc nişte bestii. Ce să-i spun?
– Va veni, o să vezi…
sigur că nu e nimic grav…
– Nu pot să mă
întorc în cameră. Nevastă-mea mă aşteaptă. Ce
să-i spun? Linişteşte-te, cucoană… Frumoasa noastră
fată, prietenă cu tot ce are Bucureştiul mai select, a
încăput pe mâinile unui sifilitic de legionar, poate şi a corpului de
gardă?… Ce să-i spun? Nu pot să plec de aici…
Jägerman a rămas cu
Cernat. În camera noastră nimeni nu dormea. Mă aşteptau. Matilda
povestise că Mioara nu s-a întors de la lucru. Le-am povestit tot ce
ştiam. Creştinu ne-a spus că o vor „aduce” pe Mioara Cernat.
– În ce hal? asta e
întrebarea, şopti Irene. În ce hal va veni biata fată?…
Bercu o ţinea pe
Matilda, strâns, lângă el. Era palid. Dinţii încleştaţi.
Ochii plini de scântei. Ştiam cu toţii la ce se gândeşte.
Matilda se ghemuise în braţele lui. Îşi căuta un reazem…
– Vino la infirmerie. Au
adus-o!
Am fugit îndată. Pe
drum, până la infirmerie, mă gândeam ce trebuie să fac. Aveam
mai puţin de paisprezece ani şi jumătate şi ştiam
foarte puţine lucruri despre relaţii sexuale, despre viol. Toată
„documentarea” mea în acest domeniu provenea din cărţile citite…
Mioara era culcată pe
patul din infirmerie. Acoperită cu un cearceaf. Jägerman, jenat, îi
mângâia fruntea.
I-am atins mâna. Ea
deschise ochii. Mă privi câteva clipe. Părea că s-a sculat
dintr-un somn greu. Gura îi era umflată. Buzele crăpate,
muşcate, pline de sânge. Părul ei, întotdeauna îngrijit
pieptănat, era năclăit de sudoare. Şuviţele
răzleţe îi acopereau ochii. Abia putea vorbi. M-am apropiat de ea,
pentru a o auzi.
– Apă caldă… nu…
fierbinte! Multă. Săpun. Haine curate. Să le aducă tata…
Mama să nu ştie nimic. Să mă speli!
În cazanele de duş mai
era apă fierbinte. Jägerman se duse să aducă haine. Eu am adus
un lighean cu apă, săpun şi un prosop.
-Să nu te sperii… m-au
muşcat… mi-au ars pielea cu ţigările… M-au bătut… M-au
trecut de la unul la altul… bestiile… Am ţipat… m-am zbătut, am
muşcat, am dat din mâini şi din picioare. La început…
Gogleaţă i-a chemat pe toţi. M-au ţinut. Patru erau. El… el
a fost primul… Apoi ceilalţi. Nu m-am mai zbătut. Nici nu am mai
ţipat… Oh, animalele… îi voi simţi toată viaţa…
I-am spălat corpul
plin de răni, de muşcături şi arsuri. Mioara nu mai putea
să se mişte. Gemea, cu ochii închişi. Am vegheat-o până în
zori.
La lucru, pe câmp, capul
îmi vâjâia. Îmi imaginam scenele descrise de Mioara. În fond nu eram decât o
adolescentă crescută într-o societate destul de puritană. Pe
urmă, de oboseală, de silă, de teamă, capul mi se goli de
orice gânduri. Am lucrat toată dimineaţa ca un robot. Spre prânz,
Gogleaţă veni pe lotul nostru. Când s-a apropiat de mine, tremuram.
Încercam să mă stăpânesc. Winter m-a văzut. S-a apropiat în
fugă.
– Ce-ţi laşi
lucrul? Treci înapoi, paştele mă-tii de jidan!
– I s-a făcut
rău, domnule director.
– Păi e
infirmieră! Las-o să se doftoricească singură. Doar n-o fi
vrând s-o doftoricesc eu? A râs scurt.
În aceeaşi seară,
Mioara ieşi din infirmerie şi trecu în camera comună. Nimeni nu
a întrebat nimic. Fiecare evita să o privească, să se uite la
părinţii ei.
A doua zi au fost
aduşi, în două autocamioane, 72 de băieţi, tot din
Bucureşti. Detaşament de muncă trimis ca şi noi –
disciplinar – în Transnistria. Numai că pe aceşti 72 de
băieţi îi trimiseseră fără familii. Deci,
detaşamentul nostru de evrei bucureşteni, trimişi disciplinar la
muncă, în Transnistria, se mărise la 284 de oameni, – bărbaţi, femei, copii.
Încadrarea lor în grupele
noastre de muncă, cazarea lor, discuţiile cu ei (plecaseră din
Bucureşti două luni după noi), noutăţile aduse, toate
astea ne-au făcut să uităm de Mioara.
Câteva zile în şir ea
nu a ieşit la lucru. Într-una din zile, Mioara veni la infirmerie. Avea pe
faţă vânătăi. Buzele îi mai erau umflate. Părul,
însă, frumos, pieptănat.
-Ştii de ce am venit?
Tunde-mă! Scurt, băieţeşte!
-Eu nu te pot tunde frumos.
Lasă-l pe domnul Solomon s-o facă astă seară.
-Nu, nu vreau să
mă atingă altcineva. Şi apoi, ce importanţă are
dacă va fi tuns frumos, artistic, sau aşa… scurt.
-Cum vrei.
În timp ce-i tăiam
părul de aur, Mioara plângea uşor, liniştit.
-Tu eşti încă o
fetiţă… nu protesta… aşa e… Să nu uiţi însă
niciodată seara aceea! Auzi?! Să nu uiţi! Mi-au ucis, atunci,
veselia. Bucuria mea de a trăi. Eram o „fată bună”. S-a
terminat! De-acum, Mioara Cernat va fi rea. Va da, dar va şti să
şi ia. Şi voi lua…
Nu am mai stat de
vorbă cu Mioara. După
două luni a fost repatriată cu părinţii. Unul dintre
prietenii bogaţi, cu relaţii foarte sus puse, obţinuse
repatrierea lor. Drumurile noastre nu s-au mai întâlnit niciodată.
SFÂRŞIT de noiembrie. Tot la Vigoda.
Frig. Ploaie. Vânt. Prin cartoanele şi scândurile de la ferestre frigul
pătrundea în camere, în oase. Afară, pe câmp, eram muiaţi de
ploaie, bătuţi de vânt. În camere dârdâiam de frig. Nici înghesuiala
nu ajuta. Noaptea, culcaţi pe jos, ne lipeam unul de celălalt,
încercând să ne încălzim. În camera noastră, într-un colţ,
se afla o sobă zidită. Era rece. Nu aveam cu ce să facem foc.
Sufeream şi de foame. Dar mai rău, de frig, cei scutiţi de
muncă. Doamna Brauch, Irenka, cu cât se îmbrăca mai gros, cu atâta
tremura mai tare.
Fritz, fiul ei, încerca
să o înveselească. Făcea cu noi gimnastică. „Pentru
păstrarea condiţiei fizice” – spunea el. Fritz era înalt, lat în
spate. Irene ne-a povestit că avusese cu el mult de furcă. În
copilărie fusese un copil bolnăvicios. Odată chiar a făcut
o septicemie şi viaţa i-a fost câteva zile în mare pericol. Fritz nu
era frumos. Ochii lui căprui aveau însă o strălucire
poznaşă. Era gata oricând să facă haz, să râdă,
să-i înveselească pe alţii. Un optimist înnăscut. De la
început decisese: „Tu vei fi sora mea. Mi-am dorit întotdeauna o soră… cu
cozi, ca să am de ce să o trag. Tu vei fi sora mea.” Nu m-a întrebat
dacă vreau să-mi fie frate, dar sunt sigură că ştia
răspunsul. În cele aproape 14 luni de deportare am fost împreună zi
şi noapte. Fritz mi-a fost mai mult decât un frate – mi-a fost un bun
prieten. La început avea rezerve faţă de mine: eram, totuşi,
fată. Cu timpul însă, a început să-mi povestească despre
el, despre prietenii lui, despre visurile şi planurile lui. Uneori, în
serile lungi, când şedeam, aşezaţi turceşte, într-un
colţ al camerei, sau când eram împreună, în convoi, pe drumul spre
lucru, Fritz îmi vorbea despre dorinţele lui, îmi spunea ce părere
are despre femei şi relaţiile cu ele. Pentru el, eram „urechea” care
asculta, prietenul căruia i se putea confesa, omul pe care poate conta.
Cred că după două luni de deportare, Fritz uitase că nu am
decât paisprezece ani şi jumătate, că în fond nu sunt decât o
puştoaică.
Părinţii mei erau
bolnavi. Nu au ieşit niciodată la lucru. Tata, care avusese la
Bucureşti, puţin timp înainte de deportare, un infarct, îşi lua
toată ziua pulsul şi înghiţea pastile. Mama suferea de dureri de
cap groaznice, din cauza unei sinuzite cronice. Eu ieşeam zilnic la lucru.
Eram şi infirmiera lagărului. Nu aveam timp să mă gândesc
la mine.
Fritz încerca să ne
distreze.
– Când eram la muncă
obligatorie, la Găeşti, departe de casă, aveam de descărcat
vagoane cu rahat – aha, râdeţi! Da, tone de rahat! Şi să
ştiţi că nu e nimic de râs. Cutiile alea mari, pe care scria
„rahat categoria I-a”, erau tot aşa de grele ca nişte pietre de
moară. Aveam însă un avantaj. Din când în când cădea câte o
cutie. Uneori, o „ajutam” noi să cadă… Dacă pietrele de
moară nu se pot mânca, noi mâncam toată ziua rahat… Eram, în
privinţa asta, cel mai avantajat detaşament de muncă de pe
întinsul României. Toţi ne invidiau. De atunci am oroare de acest aliment
dulce. Nici măcar nu pot să-l văd în ochi…
Fritz râdea din toată
inima.
Obişnuia să ne
spună:
– După ce m-am
născut, părinţii mei şi-au dat seama că nu vor mai fi
în stare să procreeze încă un Fritz! De aia am rămas fiu unic,
la părinţi iubitori. E adevărat că mi-au lipsit cozile pe
care acum, în fine, le-am găsit ca să le trag…
Era, bineînţeles,
vorba de cozile mele. Uneori, când aveam discuţii în contradictoriu,
ajungeam chiar la păruială, şi Fritz trăgea de cozi
până îmi dădeau lacrimile. Dar nu îi rămâneam datoare!
– Auzi protezele tatii? Le
auzi cum clănţăne?
Aladar Brauch – Dodo pentru
prieteni – zâmbea de glumele lui fecioru-său. Dar găsea răspuns
la orice.
Dodo încerca să ne
demonstreze că dinţii lui ar fi „perle fine”, şi că Fritz e
gelos. Mă întrebam: cum se poate ca doi oameni atât de mici de
statură, să aibă un fiu atât de înalt şi voinic?
Într-una din seri când
ne-am întors de la lucru, o găsirăm pe Irene Brauch tremurând, sub
pături.
– E bolnavă – mi-a
şoptit mama. De-abia poate respira. A răcit. Toată ziua a avut
frisoane.
Pentru prima oară l-am
văzut pe Fritz mânios. Se învârtea ca un leu în cuşcă.
– Aşa nu se mai poate!
Trebuie să fac ceva! Voi încerca la noapte să mă strecor
afară din lagăr!
– Trei rânduri de
sârmă ghimpată, Fritz! – Vroiam să-i temperez avântul. –
Reflectorul… Te vor prinde…
– Nu! O să ies!
Ştiu eu cum. Cunosc un loc. Un şanţ… Odată afară, voi
aduna lemne. Trebuie să fac foc pentru mama. Din pricina mea au ajuns
aici. Trebuie să aduc lemne.
Ochii îi
scăpărau. Reuşise să-mi transmită şi mie
entuziasmul, siguranţa lui de sine.
– Unde te duci? – îl
întrebă Aladar.
– În camera
băieţilor… Mai fac o şuetă. Poate o să mă
încălzesc puţin.
– Dodoca, se auzi vocea
subţire a Irenei, - lasă-l să plece. Acolo e mai cald. Sunt mai
mulţi în cameră!
– De ce nu te culci? – m-a
întrebat tata. Sub pătură e mult mai cald.
Marcel şi Bercu
veniră lângă mine.
– Unde e Fritz?
– În camera
băieţilor!
– La ora asta – o ştii
şi tu foarte bine – nu e voie de circulat în lagăr! Ce dracu’!
Băiatul acesta îşi caută mereu…
– Lăsaţi-l în
pace! E destul de mare să facă ce vrea.
Clipele treceau greu.
După o oră, poate două – nu ştiu – uşa s-a dat de
perete. Fritz, cu faţa strălucind de bucurie, apăru în prag cu
un braţ de lemne. Cei care nu dormeam l-am înconjurat. Întrebările au
început să curgă. Cu gesturi domoale şi un surâs victorios
fluturându-i pe buze, Fritz se aplecă să aprindă focul. Aveam
impresia că un zeu tânăr îndeplineşte un rit. Vreasc peste
vreasc, aşezate cruciş în bolta încăpătoare a sobei.
Hârtii, nu multe, doar câteva şi un chibrit, pe care l-a aprins, - cu
duioşie, aş spune. Hârtiile s-au aprins, apoi vreascurile. Focul a
început să ardă vesel, luminând ciudat chipul destins al prietenului
meu. Cât de frumos mi s-a părut în noaptea aceea Fritz, cu ochii
luminoşi şi faţa înroşită de căldura din soba
mare, de zid. În câteva clipe camera s-a încălzit. Fumul care ieşea
din soba veche nu ne supăra. Nimeni nu mai dormea. Era noapte, limbile, ca
şi trupurile au început să se dezgheţe. Pe feţele tuturor a
apărut un zâmbet mic. De bucurie? De plăcere? De încredere în ziua de
mâine? Irene a deschis ochii mari. Nu mai tremura. Faţa îi era
luminată de un zâmbet larg, duios. Ştia că Fritz i-a adus
căldură. Acesta era leacul cel mai minunat. Aladar i-a pus lui Fritz
o mână pe umăr. Era mândru.
În fiecare noapte, Fritz se
strecura pe sub sârma ghimpată. Aducea surcele de la lăzile militare
distruse, bucăţi din stâlpi telegrafici sfârtecaţi de bombe,
scânduri vechi de la magazii dărâmate. În soba noastră, veche, focul
ardea în fiecare noapte. În zori, unul dintre noi avea grijă să-l
stingă. Rămăşiţele de lemn erau ascunse între
păturile pe care, peste zi, le stivuiam la marginea peretelui. Irene se
însănătoşise. Moralul ne era mai ridicat. Dar… Într-o noapte,
Fritz a ieşit, ca de obicei. S-a strecurat pe sub cele trei rânduri de
sârmă ghimpată, a fugit, aplecat, ferindu-se de lumina reflectorului
care se rotea deasupra lagărului. De dimineaţă, ochise un stâlp.
O rezervă de lemne pentru câteva zile. L-a apucat în braţe.
– Stai, că trag! –
vocea soldatului a spart liniştea nopţii.
Fritz, cu lemnul în
braţe, fusese prins în fascicolul de lumină. Un om cu un lemn în
braţe. Nemişcat. Ştia că o armă e aţintită
asupra lui.
Jandarmul a coborât din
turelă. Era bucuros că, în sfârşit, şi-a aflat un rost. Se
plictisea în turela cât o carceră, veghind neîntrerupt, lângă lampa
cu gaz. Îi era prea cald. Se apropie de Fritz cu paşi mari. Sirena de
alarmă sună prelung. La postul de jandarmi, din faţa
lagărului, luminile se aprinseră. Încheindu-şi grăbiţi
tunicile, soldaţii ieşiră în pas alergător.
Noi, cei din cameră,
tăceam. Nu ni se mai auzea nici măcar respiraţia. Mă uitam
la Irene. Dodo i-a pus mâna pe umeri. Mama a trecut alături de ea. Matilda
a ieşit de sub pătură. S-a îmbrăcat. Nu ştiu de ce
Bercu s-a dus la fereastră. De acolo, cu vocea sugrumată, ne
ţinea la curent cu cele ce se întâmplau afară.
– L-au înhăţat!
Îl duc la post. Plutonierul Fanache îl ţine de braţ. Nu îl bate
nimeni. Doar ţipă la el. Îs înăuntru. Nu-i mai văd.
Soldatul de pază s-a urcat în turelă. Reflectorul s-a aprins.
Peste lagăr s-a
lăsat din nou tăcerea grea. Nimeni nu dormea. Toate gândurile se
îndreptau spre Fritz, spre încăperea luminată a postului de jandarmi.
Fiecare dintre noi se ruga.
În gând. În felul lui.
Aşa a trecut aproape
toată noaptea. Când primele raze de soare s-au strecurat printre
scândurile ferestrelor, feţele noastre erau pământii, ochii
încercănaţi, buzele strânse, umerii căzuţi. Marcel a fost
primul care a spart tăcerea.
– Hai la lucru! E cinci!
– Şi Fritz?
Îndrăzni să întrebe Matilda.
– Fritz… va veni!
Dar Fritz n-a venit. Pe
Fritz l-au târât de la corpul de gardă până la lagăr. După
ce au trecut cu el de poartă, l-au aruncat pe jos, în incinta
lagărului.
Am ieşit din
cameră. În ziua aceea nu m-am dus la lucru. Am rămas alături de
părinţii mei şi de familia Brauch.
Fritz zăcea pe
pământ. Părea mort. Îl lăsaseră doar în pantaloni.
Alături au aruncat cămaşa, haina groasă, ghetele.
– Fritzica! – Irene s-a
aruncat asupra lui.
– Luaţi-l de aici mai
repede. Mişcaţi! – sună, aspră, porunca soldatului care
păzea poarta. – Nu e mort! Trăieşte!
Cu greu, noi cinci l-am
ridicat în braţe.
Atunci i-am văzut
faţa. Era plină de sânge, tumefiată de lovituri, arsă de
mucuri de ţigară, de lumânare. Spatele îi era, tot, o rană.
Dungi sângerii, urme de ţinte de bocanci. Jucaseră pe spinarea lui.
Era desculţ. Tălpile arse cu lumânarea.
Îl duceam în braţe pe
Fritz, voinicul care a vrut să ne aducă puţină
căldură.
A deschis ochii
umflaţi. Şi ochii au zâmbit. Faţa plină de răni s-a
schimonosit. Încerca să surâdă. Dinţii albi luceau.
– Ai vrut
căldură… – mi-au spus… – şi m-au încălzit!
CU TOT frigul şi
foamea, cu toată teroarea, părea că ne-am obişnuit la ferma
lui Gogleaţă. El lipsea deseori. Era chemat în ţară, la
Minister, la Odessa la Guvernământ…
Tăiasem toată
floarea-soarelui. Ferma era bine gospodărită de detaşamentul
bucureştean de muncă obligatorie. Lucrătorii agricoli
ucrainieni, foşti sovhoznici, se obişnuiseră cu noi.
Ne aduceau din când în când
de mâncare de la cantina C.F.R. ori de prin satele vecine. Pentru un salam, o
pereche de pantofi, pentru trei ouă, o cămaşă; pentru un
litru de lapte, o rochie… „Preţuri” stabilite. Încetul cu încetul ne
dezbrăcau. În schimb, aveam ceva mai mult în burtă. Adesea,
aceşti muncitori agricoli se îmbolnăveau. Atunci venea un jandarm la
infirmerie şi îmi ordona:
– Ia-ţi doctoriile
şi vino! Un ciolovec stă să moară…
Plecam în afara
lagărului, însoţită întotdeauna de Fritz, de Lică sau de
Marcel. Mă bucuram când ieşeam din lagăr...Tratamentul meu era
simplu: pentru dureri de burtă, ulei de ricin sau ceai de mentă. Când
era vorba de dureri de cap, antinevralgice. Dacă era vreo infecţie,
comprese. Câteodată făceam şi câte un masaj ori pansam o
rană. Odată, ajutată de Lică, am moşit o femeie. Totul
s-a desfăşurat în perfectă ordine. Lică avea
experienţă. „La noi, la ţigani, bărbaţii îi ajută
moaşei să scoată copilul din burta mamei. Mi-am „moşit”
puradeii, aşa că mă pricep”.
Mama şi copilul se
simţeau bine. Tatăl nu era prezent. Se ascundea undeva prin
pădurile Ucrainei. Bunicii erau însă fericiţi. Ne-au dat drept
„plată” un sac de mălai, o sticlă de ulei şi zece ouă.
În seara aceea, la noi în cameră a fost sărbătorit un dublu
eveniment: primul copil moşit de mine şi primele jumări de
ouă de când fuseserăm deportaţi.
La 30 noiembrie,
plutonierul major Fanache îl anunţă pe Avram Creştinu că
lagărul se desfiinţează. Are ordin de la Odessa, direct de la
guvernatorul Transnistriei, Alexianu, să fim transportaţi în mare
viteză – adică a doua zi chiar – la Alexandrovka, fermă
agricolă.
Ne-am strâns cu toţii
lucrurile. Sandu a pus cazanele de la duşuri şi cele pentru
gătit, ca şi scândurile desprinse de la ferestre şi de la
WC-uri, în curtea lagărului unele peste altele. Trebuia să le
luăm cu noi. Nu ştiam ce ne aşteaptă la noul sediu.
– Nu ştiu la ce vor fi
bune… – a spus Sandu în plină
activitate. – Le luăm…
Când au venit în zori
căruţele, Sandu s-a ocupat întâi de partea „administrativă”,
apoi şi-a luat şi el rucksacul. Carol, Jägerman şi cu mine am
făcut acelaşi lucru cu infirmeria. Lică încărca bagajele.
Jandarmii, ca să ne mai încălzească, înjurau, loveau. Noi ne
vedeam de-ale noastre; ei de-ale lor, împărţind cu mărinimie în
dreapta şi în stânga… lovituri cu patul armelor, cu picioarele, din când
în când câte o palmă… Noroc că Gogleaţă nu era acolo. Un
mucalit spuse pe un ton foarte serios:
– Cum putem pleca de aici,
fără să ne luăm rămas bun de la Gogleaţă? O
să ne macine dorul după el…
De la Vigoda la
Alexandrovka sunt 60 de kilometri. Noi am mers toată ziua şi
toată noaptea, ca şi cum ar fi fost sute de kilometri, prin câmpia
noroioasă, prin ploaie şi frig.
Nimeni nu a mâncat. S-a
făcut un singur popas. La o fântână. Pentru cai. Nouă nu ne
ardea să bem apă rece. Băieţii erau cu ochii în patru.
Mujicii erau puşi pe hoţie. Sub capra fiecărei căruţe
era câte o ladă. Când au venit să ne încarce, lăzile erau goale.
Când au plecat din curtea fermei Alexandrovka, lăzile căruţelor
erau pline.
– Mi-au furat sacul de
mână! – Strigătul Rebecăi Solomon răsună puternic.
Nu-i lăsaţi să plece. Aveam totul acolo. Un pic de bani, acte,
mâncare pentru copil… Nu-i lăsaţi…
Lică a privit-o pe
Rebeca Solomon, soţia frizerului nostru poreclit şi „Ţiganul”. O
femeie frumoasă, plăcută la înfăţişare şi ca
fel de a fi, în jurul a 38-40 de ani, serioasă, curată, o
minunată mamă pentru Marcelică, fiul perechii Solomon, în
vârstă de aproape 7 ani.
Pe faţa tinerei femei
se citea disperarea. Avram, soţul ei, căuta în dreapta şi în
stânga, printre bagajele celorlalţi. Poate geanta cea mare de piele era
rătăcită pe acolo. Dar nu! Geanta nu era şi pace.
Lică s-a dus la
Fanache, plutonierul nostru major.
– Daţi-mi voie s-o
caut în căruţe. Pe „Ţiganul” îl ştiţi? Nu-i
lăsaţi familia fără toate cele…
Fanache l-a privit pe
Lică. Îl admira pe acest uriaş, ţigănos de felul lui, om
bun, puternic. Îl cunoştea şi pe Avram Solomon, frizerul nostru…
– Bine! Fie! Dar repede!
Lică, având-o
alături pe Rebeca, căuta în căruţele golite de bagaje, în
lăzile de sub capra căruţei. Nimic!
– Rebeca – se adresă
el femeii -, poate ţi-a căzut pe drum?
Rebeca, agitată, cu
mâinile tremurând de enervare, se opri o clipă din căutare. Îl privi
pe Avram, îl privi pe Marcel. Tot drumul de la Vigoda şi-a ţinut
băiatul pe genunchi. Să-i fie mai moale la şezut! Avram era
lângă ea, cocoţat pe bagaje. Geanta… da, geanta era
agăţată de braţul ei… Dar când Marcel i-a cerut apă…
da, atunci a pus geanta alături… Din clipa aceea n-a mai văzut-o.
Plecând ochii în
pământ, murmură:
– Se poate să-mi fi
căzut pe drum…
Lică rămase
câteva clipe descumpănit. Ce era de făcut?
– Don’ plutonier major!
Femeia a pierdut geanta! Nu vă supăraţi! Staţi o
clipă… Daţi drumul căruţaşilor ucrainieni,
opriţi-l aici numai pe Vasili. (Vasili fiind sovhoznicul cu care ne înţelegeam
cel mai bine. El a fost primul ucrainian, de felul lui din Basarabia, care ne-a
povestit despre crimele fasciştilor săvârşite la Vigoda, despre
Gogleaţă…)
– N-are geanta? A
pierdut-o? Să fie sănătoasă! N-am de gând să mai
întârzii!
– Păi dumneavoastră
nu întârziaţi cu nimic! Cu toate că-i miez de noapte, Vasili, femeia
şi cu mine plecăm înapoi pe acelaşi drum şi… îi găsim
geanta… „Ţiganul”… o să vă fie recunoscător… După
aceea…
Fanache cumpăni o
clipă situaţia. N-avea ce pierde.
– Hei tu, Vasili!
Vino-ncoace, ciolovecule! Dă o fugă cu ăşt’ doi jidani pe
drumul spre Vigoda… Au ceva de căutat. O să te cinstească ei…
Când te întorci, vii doară să-mi raportezi. Pe urmă eşti
liber!
Vasili îl privi pe
Lică, o privi pe Rebeca şi dădu din cap a încuviinţare.
Lică se urcă cu
Rebeca lângă el pe capra căruţei. Luă cu el un felinar
şi o lanternă.
Trei ore au căutat cei
trei geanta familiei Solomon. Avram, soţul Rebecăi, se învârtea ca un
leu în cuşcă. După ce-şi luase în primire colţul
camerei atribuit, şi-şi aranjă bagajul, îl culcă pe Marcel
care era mort de oboseală. Neliniştit se învârtea prin sala
lungă a noului nostru cămin. Intră peste tot, încerca să se
sfătuiască cu toţi. Noi eram însă morţi de
oboseală, căzuţi, aşa cum eram îmbrăcaţi, pe
bagajele nedespachetate, să dormim.
– Ce-o fi cu Rebeca? Ce-o
fi cu ea? Oare… dar Lică e băiat bun!
– Domnule Solomon – i-a
spus tata. Nu cunosc om mai serios şi mai săritor la nevoie ca
Lică Erlich al nostru. Fii liniştit. Rebeca dumitale se întoarce, cu
geanta!
Şi aşa a fost.
După trei ore de căutare, Lică i-a găsit geanta
căzută în drum.
În noua repartizare pe
camere, fiecare a căpătat câte un colţişor. De data
aceasta, casa vagon în care ne-au încartiruit avea încăperi mici, de trei
metri lungime şi doi metri lăţime. În apropiere,
căpiţe de fân. Din cauza ploilor, fânul era ud.
– Nu-i nimic – ne-am zis –
o să se usuce sub noi.
Se vedea că nu aveam
experienţă. După două, trei zile, din fânul umed
încălzit de trupurile noastre, au început să iasă viermi albi.
– Păcat că nu se
pot mânca – a spus unul dintre noi. Am aruncat fânul umed. L-am schimbat. Dar
era parcă mai umed. În plus, au început să ne doară oasele. În
apropierea lagărului era un munte de chirpici. Făceam foc cu aceste cărămizi
mici, - din balegă şi paie. Încălzeau. Fumegau însă şi
miroseau urât, dar pe cine îl mai supăra mirosul? Încetul cu încetul au
căpătat acelaşi miros de grajd hainele de pe noi, pielea
noastră.
La Alexandrovka, director
era un agronom, Vasiliu. Locuia departe de lagăr, cu soţia şi doi
copii.
În prima zi ne-a adunat
afară în curtea lagărului.
– Domnilor…
Eram uluiţi. Ce va
veni după această formulă de politeţe, de care aproape
uitaserăm?
– Domnilor… sunt directorul
acestei ferme care aparţine domnului guvernator al acestei regiuni. Aici e
viţă de vie. Noroc că nu a dat încă gerul. Viţa
trebuie urgent îngropată. Dacă ieşiţi la lucru în vie
şi la hambarul de porumb, la grajd şi la crescătoria de
păsări, nu am cu dumneavoastră nimic. Dacă nu, mă voi
vedea silit să apelez la domnul locotenent Capeleanu şi dânsul va
şti să vă „convingă”. Personal, nu vreau decât să
vă vedeţi de lucru. Mâncare capătă toţi cei care ies
la lucru. Cu cât mai mulţi, cu atât mai bine. Vor avea de mâncare şi
cei neputincioşi, care rămân în lagăr.
A doua zi echipele erau
deja formate, din câte 40 de oameni.
În încăperi era cald.
Eram obosiţi. Afară ploua, bătea vântul. Au ieşit la lucru
prea puţini.
Directorul fermei a primit
raportul brigadierilor lui şi apoi pe cel al jandarmilor. Nu erau destui
oameni pentru îngropatul viţei de vie. În aceeaşi zi, locotenentul
Capeleanu a anunţat că va face apelul. El era noul şef al
jandarmeriei din sector şi sediul comandamentului său era la ferma
Alexandrovka. Jandarmii „noştri” au fost încadraţi în mica
formaţie de jandarmi a acestui locotenent.
Am stat în ploaie ore în
şir. Ofiţerul ne lăsase să aşteptăm. Nu aveam
voie să ne aşezăm, nu aveam voie să ne mişcăm.
Majorul Fanache striga din
când în când. Înjura.
– N-aţi vrut să
ieşiţi la lucru. O să puie şaua pe voi don’ locotenent.
Paştele, christoşii… Cu dumnea-sa nu merge. Vă frânge el. Nu
mişcaţi! Dumnezeii! Nu clintiţi! Aşa, să
înţepeniţi, mama voastră de puturoşi. Aţi dat de un
director blând. Vă faceţi de cap. Las’ că vă arată el
don’ locotenent!
După două ore de
aşteptare, locotenentul Capeleanu şi-a făcut apariţia.
Înalt, elegant, cu haine de comandă, bine croite, cu cizme înalte,
văcsuite proaspăt, părea un ofiţer dintr-o carte cu
ilustraţii.
În mână, o
cravaşă; pe faţă un zâmbet perfid.
– Bună ziua! Ce vreme,
domnilor, ce vreme! Am auzit că nu sunteţi disciplinaţi, că
aţi dezertat azi de la lucru, că sabotaţi sfântul nostru efort
de război. S-ar putea ca printre voi – jidani puturoşi – (subit
zâmbetul de pe faţă se transformă într-un rictus) – să fie
niscaiva bolşevici… Am eu ac de cojocul vostru. Şi nu mâine, nu peste
o săptămână. Acum, pe loc, o să ucid năpârca. Că
aşa e la război. Dezertorii sunt ucişi! Pe loc, cu
puţină judecată! Ucişi! Soldaţi! Arma în poziţie
de tragere! Încărcat!
Ploua cu găleata.
Cerul era de plumb. Înţepeniserăm, cu picioarele adânc înfipte în
noroiul cleios. Priveam jandarmii din faţa noastră. Feţe aspre,
lipsite de orice expresie. Ploaia le muiase şi lor mantalele.
– Să terminăm mai
repede, don’ locotenent, să trăiţi – spuse unul dintre
sergenţi. O dată, de două ori şi gata cu ei…
– Cin’ ţi-a dat voie
să vorbeşti în front, sergent? Don’ Major!
– Da, să
trăiţi! – răspunse Fanache.
– 25 la fund sergentului,
după ce termin cu ăştia. Să se înveţe minte să
vorbească mai puţin…
– Am înţeles, să
trăiţi! 25 la fundul sergentului Dănilă.
– Acum, vă daţi
seama ce vi se va întâmpla vouă, paştele vostru de jidani, dacă
un soldat al Mareşalului capătă 25 la fund pentru că a
vorbit în front neîntrebat… Tu, mă… (vârful cravaşei atingea pieptul
lui Bercu Bercu). Eşti mai voinic şi îndesat ca ceilalţi. Ai
fost azi la lucru?
– Am fost, să
trăiţi, răspunse scurt Bercu Bercu.
– Asta frumoasă de
lângă tine, cine-i?
– Soţia mea, domnule
locotenent!
– Cum răspunzi,
animalule? Ce, sunt prieten cu tine? Ce-i aia „domnule locotenent”? Sunt fiul
generalului Capeleanu. Sunt neam de viţă boierească şi tu,
un venetic de jidan, îmi vorbeşti de „soţia ta”, ca la … Capşa?
Femeie, treci în faţă! Ai fost azi la lucru?
Matilda îşi
ridică ochii mari, negri, neliniştiţi, spre Capeleanu,
înfruntându-i privirea.
– Nu!
– O să te pedepsesc!
Jos pantalonii şi culcă-te aici! Major! Scoate cureaua şi
trage-i 25 la fund…
Bercu se făcu alb la
faţă. Pumnii strânşi. Fălcile încleştate. Matilda
stătea dreaptă în faţa locotenentului. Şuviţe din
părul ei negru ieşeau de sub basmaua udă. Ploua mărunt.
Ploaie rece de toamnă. Toţi 281 priveam înfruntarea celor trei.
Au trecut clipe. Mi s-au
părut lungi – o veşnicie. Bercu a făcut un pas înainte. Un pas
mare. Matilda a rămas în spatele lui. Între el şi Capeleanu era o
jumătate de metru. Bercu era cu un cap mai scund decât locotenentul.
– Să trăiţi,
don’ locotenent. Soţia mea e bolnavă. Vă rog trageţi-mi
mie, nu 25…50…
Capeleanu tresări.
Cravaşa brăzdă aerul şi-l lovi pe Bercu în faţă.
Sângele ţâşni până la mantaua ofiţerului. Bercu nu se
clinti. Parcă nici nu fusese lovit. Un şuvoi de sânge ajunsese la
bărbie.
– Paştele mamei tale!
Faci pe cavalerul aici?! Aici, mă?!… În Transnistria, mă?!… În cocina
asta plină de noroi, mă?!!! „Vreau 50 de curele!”… Ai să ai, nu
50… mai multe! Nu o să-ţi mai ţii nevasta în braţe,
mă! Nici ea pe tine! O să crăpi, mă…o să te altoiesc
de o să crăpi, mă jidane!…Auzi?!…
Locotenentul făcea
spume la gură.
– Jos pantalonii!
Liniştit, Bercu
îşi descheie pantalonii lăsându-i să cadă. Se însera.
Lică îmi şopti:
– De s-ar întuneca mai
repede… De-ar ploua mai tare…
Doamne, unde eşti,
mă gândeam. Rupe norii! Fă să curgă valuri ploile tale.
Nu-l lăsa pe Bercu, Doamne…
– Culcă-te… cu
faţa în noroi! Nu-ţi feri capul! Aşa, bagă-l adânc în
pământ! Simte-i gustul! Muşcă-l, jidane!
Capeleanu nu l-a bătut
cu cureaua pe Bercu. A jucat cu cizmele ţintuite pe spinarea lui. Pe
indispensabilii albi, apărură puncte roşii. Apoi punctele se
lăţiră. Capeleanu juca pe spatele lui Bercu. La început, Bercu icnea.
Pe urmă a încetat, leşinase.
Numai de nu l-ar omorî,
gândeam cu toţii. Nu mai simţeam ploaia, frigul. Îl priveam intens pe
Bercu, care zăcea în mâzga curţii. Ne rugam în gând pentru el.
Fiecare săritură a locotenentului pe spatele lui parcă ne găurea
nouă pielea. Ne identificaserăm cu Bercu Bercu, ştiind însă
că el e condamnat… Poate, poate, mă gândeam, o să scape… E
rezistent, e tânăr…
Numai de nu l-ar omorî.
Matilda şi-a
băgat pumnii în gură. Privea îngrozită. Lacrimi mari se
prelingeau pe faţa-i albă, amestecându-se cu picăturile de
ploaie. Noi, ceilalţi, aproape că nu mai respiram. De s-ar termina
odată, de s-ar termina…
Era întuneric. Capeleanu,
ca apucat de amok, juca cu ţintele ascuţite pe spinarea lui Bercu. De
când? De zece minute? De o oră? De trei? Pe noroiul negru se prelingea
sângele lui Bercu. Nu îl vedeam, dar îl simţeam…
Icnind, Capeleanu s-a oprit
din dansul lui ucigaş. S-a întors cu spatele la noi şi a plecat.
Jandarmii din faţa noastră îşi ţineau armele în
poziţie de tragere. Brusc, Fanache a strigat:
– Trupă, atenţie
la mine! Pe loc repaus! Rupeţi rândurile! Liber! – şi întorcându-se
spre noi, cu voce scăzută, murmură: – Luaţi-l de aici. Intraţi în casă! Mâine dimineaţă
toată lumea să iasă la lucru!
Matilda a fost prima care
s-a apropiat de Bercu. Cu teamă. S-a lăsat în genunchi lângă el.
Îi murmura, fără încetare, ceva la ureche. El nu mişca.
– Ei, tu Fritz, Marval,
Solomon, veniţi aici, ajutaţi-mă să-l ridicăm şi
să-l ducem înăuntru! Lică îl ridică pe Bercu din noroi.
Umbla cu el ca şi cu un copil nou născut. Cu mii de precauţiuni.
Noaptea, nici unul dintre
noi n-a închis ochii.
Bercu zăcea pe
burtă, spălat, pansat, gemând uşor. Matilda îi mângâia
părul inelat. În genunchi, lângă el, continua să-i şoptească
vorbe calde, de dragoste. Cât timp am fost deportaţi, Bercu nu a mai
dormit pe spate.
A doua zi dimineaţa
ne-am adunat toţi afară, pentru a ieşi la lucru. În lagăr
rămăseseră doar bătrânii, femeile cu copii mici şi
bolnavii.
Băieţii au
învăţat repede să îngroape via. În loc să-i plece tulpina
subţire şi să zvârle o lopată de pământ pe ea, o
tăiau cu hârleţul. De fiecare dată înjurau: pentru vinul
domnului guvernator…
Lucram în hambar, la
decorticat porumbul. Munţi de ştiuleţi ne aşteptau. Toate
femeile şi fetele munceau aici. Afară era frig. Ploua. Şuiera
vântul. În hambar eram numai noi. Şi… norma noastră: un munte de
ştiuleţi pe zi. Dacă nu, seara nu se căpăta mâncare.
Lică lucra la
grajduri. Zece zile am lucrat dimineţile cu el. Mă lua pe capra căruţei
pe care se aflau două butoaie pentru apa noastră şi a fermei.
Când sufla vântul prea tare, mă lăsa în grajd la curăţenie,
să dau de mâncare la ceilalţi doi căluţi. Aducea la fermă
apă de la o depărtare de 15 kilometri. Făcea câteva drumuri pe
zi.
În lagăr, continuam
să ne spălăm o dată pe săptămână la
duşurile comune. Mama avea grijă de rufăria, vesela lui Marcel
şi a lui Lică. Ei, în schimb, ne ajutau la umplutul saltelelor cu paie, aduceau apă,
chirpici, ajutau la transbordări. În fond, eram o mare familie, – totuşi – mai izbucneau certuri pentru
te miri ce. O singură mare familie, dar toţi crispaţi,
nervoşi, obosiţi, flămânzi, îngheţaţi, murdari,
înfricoşaţi.
Locotenentul Capeleanu
trecea în fiecare dimineaţă, călare, printre aracii de vie. Îi
mâna la muncă pe băieţi, ca pe nişte vite. Cravaşa
lovea feţele şi spinările celor care nu erau destul de
atenţi să se ferească.
Infirmeria era în afara
lagărului. Căpitanul Atanasiu, de la Ovidiopol, ne-a trimis un medic,
evreu ardelean, concentrat în Transnistria. Dr. Arnold Klein, „doctor Aspirin”,
cum l-am botezat noi. Un bărbat trecut de 40 de ani. Pipernicit, cu umerii
căzuţi. Zâmbet – rictus pe faţa îmbătrânită înainte de
vreme. Spaimă în priviri. Părea că întreabă pe fiecare: eu
ce caut aici? Un loden, mult mai mare decât ar fi avut nevoie, îl
învăluia. Nişte ghete grele, de alpinist, îi trăgeau picioarele.
În prima zi a sosirii sale i s-a spus că are la dispoziţie o
infirmieră. După-amiază am fost la infirmerie. M-am prezentat.
S-a uitat la mine ca şi cum n-aş fi fost. Nu i s-a părut deloc
curios că o copilă este infirmiera lagărului.
– Îi cunoşti pe
toţi?
– Pe care „toţi”? – am
vrut să ştiu.
– Pe toţi…
ăştia… domnii şi doamnele deportaţi…
– Suntem din septembrie
împreună!
– Atunci… veniţi cu
mine! Vreau să fac o vizită de rutină.
Intrarăm în
lagăr. În fiecare cameră. Pretutindeni bolnavi. Bronşite, gripe,
dizenterii, crize de reumatism, infecţii la ochi (de la fumul sobelor
încălzite cu chirpici). Doctorul Klein nu părea deloc impresionat de
ceea ce vedea. În faţa lui eram nişte epave umane. Copiii erau slabi,
palizi, mereu plângeau. Bătrânii, neputincioşi. Butnaru, un munte de
băiat, avea o dublă pneumonie. Doctorul s-a oprit.
– De ce e culcat?
– Are febră!
– De ce n-a ieşit la
lucru?
– Păi, are febră!
Din buzunarul interior al
lodenului, doctorul Klein a scos un ceas mare, deşteptător, „C.F.R.”.
Nu înţelegeam ce are de gând să facă. Liniştit, ca şi
cum totul ar fi fost normal, îi luă lui Butnaru pulsul, fără
să aibă pe ceas secundar…
– Aspirin! Trei aspirin pe
zi şi… la lucru!
– Dar are
temperatură… am încercat eu
să protestez. Fruntea lui Butnaru era udă de transpiraţie,
respiraţia grea.
– Nu, nu! La lucru! Am
spus! Nu capătă învoire! O să-i treacă! E tânăr! Clar?
Doamna Mailender avea o
infecţie la picior.
Acelaşi procedeu.
Ceasul din loden. Pulsul. Diagnosticul.
– Aspirin! Mâine la lucru!
Mama suferea de dureri
cumplite de cap şi tuşea. Începuse să scuipe sânge. Când l-am
văzut că repetă „operaţia” cu ceasul, l-am întrebat:
– Nu-i ascultaţi
plămânii? Are bronşită. Scuipă sânge. Are febră mare,
mai ales seara.
Ca şi cum nu mă
auzise, doctorul Klein îşi scoase iarăşi – ca într-un ritual
–ceasul – fără secundar –, simulă o luare de puls şi spuse:
– Trei aspirin şi
mâine la lucru!
Am avut buna inspiraţie
să tac. Îmi era milă de mama, de doamna Mailender, de Butnaru, de
Zitale, care avea diaree, de Victor, cu coşuri pe tot corpul. Îmi era
milă de noi toţi şi îmi era milă de acest biet om
înfricoşat.
Bineînţeles, şi
ceilalţi îşi dădură seama că doctor „Aspirin” nu ne
poate ajuta. Nu a mai fost deranjat. Îl lăsam să doarmă la
infirmerie. Carol Perlzweig, Jägerman şi cu mine am continuat să ne
ocupăm de bolnavii noştri, al căror număr creştea
mereu.
– Mâine e Crăciunul! Ce-ar fi să ieşim cu colindul?
– La cine? La Capeleanu?
– Nu! La directorul fermei,
chiar şi la corpul de gardă. Sunt printre ţăranii
ăştia şi din aceia care nu şi-au vândut sufletul
diavolului.
Ideea lui Gusti ne surâse.
Seara ne-am adunat în camera noastră vreo doisprezece, treisprezece tineri.
Printre ei Neuman, Zwirnii,
Winter, Fritz, Lică, Gusti, Iulius Grienberg, Bercu cu Matilda, Butnaru,
Sandu, fraţii Alter…
În seara de 25 decembrie,
am ieşit din lagăr. Jandarmul de serviciu ne însoţea.
– Vin şi eu – ne-a
spus el. Îmi aduc aminte de acasă. Că de fugit, unde dracu să
fugiţi? Pe viscolul ăsta nici o jumătate kilometru n-o
lungiţi. Să-mi cântaţi un pluguşor vârtos!
Pluguşorul era şi
el în program, dar şi de-ale noastre au fost cântate în seara aceea.
Câteva zile înaintea Crăciunului a fost Hanuca. Domnul Mailender şi
Blumenthal ne ţineau la curent cu datele exacte ale sărbătorilor
noastre evreieşti.
De Hanuca, s-au aprins
lumânări şi s-au cântat câteva din cântecele copilăriei noastre.
Acum, cu ocazia colindului, aveam de gând să cântăm „în public” toate
cântecele noastre tradiţionale.
Sub ferestrele luminate ale
casei în care locuia directorul fermei, am început să cântăm. Eram
aproape complet îngheţaţi. Ne chiorăiau maţele în
burtă de foame, picioarele ne erau sloi de gheaţă, zăpada se
aşeza pe noi, umezeala ne pătrundea până la oase.
… „Bună dimineaţa
la Moş Ajun… Ne daţi ori nu ne daţi…”; „A ruginit frunza din vii
şi rândunelele-au plecat… pustii sunt lanuri şi câmpii, pustii sunt
horele din sat…”; „Ios, mein şteitele Ios…”; „O, lumânărelelor/ dragi
mi-s mititelelor,/ dragi să vă ascult./ Povestiţi, mândria-ne,/
Fala, vitejia-ne/ Viaţa de demult…/ Viaţa de demult…”
Cântam cu foc. Ne-am
încălzit. Obrajii îmi ardeau. De ger? De bucurie că mai pot cânta? La
sfârşit, Marcel a început cu vocea lui limpede să cânte „Hatikwa”.
Şi împreună cu el, noi toţi. O dată. De două ori.
Ningea abundent. Viscolea. Dinspre pădurea nu prea îndepărtată
se auzeau urlete: lupii. O mână de oameni, îmbrăcaţi ca vai de
lume, flămânzi, îngroziţi de ceea ce le va aduce ziua de mâine,
cântau „Hatikwa”… Lacrimi calde se prelingeau din ochii noştri.
„Speranţa” care izvora din acest cântec ne încălzea inimile. Nu mai
cântam pentru cei din casă, în seara de Crăciun. Cântam pentru noi.
Pentru inimile noastre obosite… Oare ne poate înţelege cineva?
Uşa se deschise.
Directorul aduse afară un coş cu mere, pâine, fructe uscate.
– Ne-aţi făcut
mare bucurie! Să vă dea Dumnezeu sănătate… putere… Mâine…
şi poimâine toată lumea va căpăta carne. S-a tăiat o
vită… da, da, o vită… nu porc… acela e pentru noi… pentru
dumneavoastră, o săptămână veţi mânca ciorbă cu
carne de vită! Ce naiba, oameni suntem!
Vasiliu nu s-a putut
ţine de cuvânt. După două zile, la 27 decembrie, a venit ordinul
să fim transferaţi la Bogdanovka. Undeva, sus, pe Bug. În
cealaltă extremitate a Transnistriei. Alexianu nu mai vroia să ne dea
de mâncare la ferma lui. Îi îngropasem doar toată viţa de vie.
În seara de 26 decembrie,
unchiul meu, căpitanul în rezervă, av. Paul Constanţiu
Vîrtolaş, sosi din Bucureşti. Ne căutase prin toate
lagărele şi ghetourile Transnistriei. Venea încărcat, pentru noi
şi pentru alţii. Făcuse sute de kilometri în sanie,
străbătând câmpiile ucrainiene. Era slăbit de puteri, gripat,
obosit, dar fericit că – în cele din urmă – ne-a găsit. Am reuşit
să stăm cu el de vorbă, o noapte. A doua zi, săniile ne
aşteptau. Sub cravaşa lui Capeleanu ne-am încărcat bagajele
pentru a ajunge la gară. Unchiul meu avea lacrimi în ochi.
– Aveţi curaj! Nu
descurajaţi! Noi, acasă, continuăm să luptăm pentru
repatrierea voastră. Avem de peste tot promisiuni. Vom plăti cât ni
se va cere… rezistaţi!
În gară, vagoanele
mărfare, în care se transportau în special vite, ne aşteptau.
Ne-am îmbarcat noaptea.
Ne-am culcat vârâţi unii într-alţii pe podeaua rece a vagoanelor.
Să ne fie cald. Găleţile cu capac, pentru apă de băut.
Găleţile descoperite, în dreptul uşii, pentru
necesităţi. Aveam experienţă, dar nu mai aveam putere…
Capeleanu jubila.
– Slavă Celui de Sus,
că scap de voi!
– Slavă Celui de Sus,
domnule locotenent, că şi noi am scăpat de dumneata, i-a spus
Bercu şi l-a privit drept în ochi.
Capeleanu ridică
cravaşa. Vasiliu, care ne însoţise până la tren, îl opri.
– Nu-l mai lovi, domnule
locotenent! E şi-aşa destul de lovit de Dumnezeu.
Am aflat mai târziu,
că aceste cuvinte l-au costat viaţa pe inginerul agronom Vasiliu din
Constanţa. Capeleanu, fiu de general, i-a făcut o „notă
informativă”. Vasiliu a fost trimis pe front, în prima linie, de unde nu
s-a mai întors. O altă victimă a fost şi unchiul meu, Paul Constanţiu
Vîrtolaş, soţul mătuşii mele Rachel, sora cea mai mică
a tatălui meu. Înapoiat la Bucureşti, a făcut o dublă
pneumonie, care pe un fond sensibilizat de o veche boală de plămâni,
a făcut complicaţii. Operat la Bucureşti de prof. Cîmpeanu, la
sanatoriul Elisabeta, a făcut o hemoragie, o embolie şi a decedat
imediat după repatrierea noastră.
În noaptea aceea – 27 spre
28 decembrie – am dormit toţi. Eram prea obosiţi, prea
îngheţaţi să mai putem vorbi, comenta ori plânge.
A doua zi, dimineaţa,
pereţii vagonului erau acoperiţi cu un strat de gheaţă.
Eram ca într-o cuşcă de sticlă. Mi-am scos briceagul. Am vârât
lama în peretele vagonului. În fiecare zi măsuram grosimea stratului de
gheaţă. Apa din căldări era şi ea îngheţată.
În primele ore ale dimineţii nimeni nu putea bea apă. După o
oră, două, gheaţa începea să se topească. Stropi de
apă curgeau din tavan. Pereţii erau uzi. Am început să strângem
lucrurile de pe jos. Gheaţa se topea, apa se scurgea peste tot. Mama a pus
câteva căniţe.
– Voi avea apă să
mă spăl.
De când ne-am urcat în
vagon şi până am coborât din el, la 21 ianuarie 1943, apa a fost
raţionalizată: câte o cană de persoană.
De la 27 decembrie
până la 21 ianuarie, nici unul dintre noi nu s-a mai spălat. O
dată pe zi, când coboram sub vagoane, luam câte o mână de
zăpadă în fugă şi dădeam pe ochi. Mama, cu apa
strânsă în căniţe, se spăla. A fost singura dintre noi care
nu a avut râie. De păduchi nu a putut scăpa, pentru că dormea
sub aceeaşi pătură cu tata şi cu mine. Râia a apărut
după prima săptămână în vagon. Ne scărpinam până
la sânge.
– Hei, infirmiero… îşi
băteau joc de mine prietenii – cu ce ne tratezi contra râiei?
Nu râia era duşmanul
cel mare, ci foamea. Ne încuiau în vagoane. Ne lăsau numai o dată pe
zi să coborâm sub ele. Să golim ciubărele. Să umplem
găleţile cu apă. Să ne facem nevoile. Mâncare însă, nu
ni se dădea.
Unchiul meu a adus câteva
valize pline cu alimente: slănină, pesmeţi, dulciuri în cutii de
tablă ermetic închise, zahăr, ciocolată. La început,
„beneficiarii” erau numai cei din grupul nostru: Brauch, Placek, Winter,
Lică, Bercu şi Matilda. În vagon mai erau însă şi copii.
Tata a luat atunci o parte din alimente şi le-a dat Lizei Grienberg,
pentru Zitale. Hechter a căpătat şi el pentru fiul lui.
Nataliţa Lupescu, pentru fiul ei. Lică avea geamantanele lângă
el. Noaptea dormea pe ele. Totul era raţionalizat.
În orele când coboram,
jandarmii ne aduceau pâine cazonă, salam, zahăr. Ce mai
rămăsese din îmbrăcăminte era schimbat pe mâncare, pe
ţigări. Băieţii au instalat nişte „primusuri” (un fel
de sobiţe mici), care ardeau cu cărbunii găsiţi printre
şinele de cale ferată.
De multe ori, tata se
întreba cu voce tare: ce o fi prin celelalte vagoane? Nu ştiam. Eram
izolaţi unii de alţii.
Garnitura noastră
mergea încet. Rămâneam în gări, pe linii moarte, vreme
îndelungată. Uneori, soarele încălzea vagonul şi atunci
ieşeam de sub pături şi ne mişcam puţin.
Plutonierul Fanache ne
spuse într-o zi că mai avem câteva ore şi ajungem. Ne aflam
lângă Marea Neagră, în judeţul Oceacov – la vărsarea
Bugului.
Coborârea din vagoane. Eram
toţi anchilozaţi. Dureri în picioare, în spate, în tot corpul.
Picioarele ne erau ca de plumb. Săniile aşteptau. Îmbarcarea.
Zăpadă. Viscol. Din nou bruscaţi, înjuraţi. Ne mişcam
foarte încet. Prea încet.
– Domnu’,
ascultă-mă! Fanache s-a apropiat de sania în care ne aflam noi,
cocoţaţi pe bagaje. Era încruntat.
O să trecem acu prin nişte sate. Nemţi, domnu’!
Nemţi din ăia pe care i-a adus împăratul lor, Ţarul Petru
cel Mare, şi le-a dat pământ acum câteva sute de ani.
– Colonişti din
Germania…
– Da, da. Aşa le
spune, colonişti nemţi. Satele lor au nume nemţeşti:
Johannesdorf, Marienthal, Petersdorf…
– Dar noi trecem numai…
– Aşa e… trecem… dar
cum o să trecem?
Fanache şi-a scos
căciula. Fruntea îi era brobonită de sudoare. Cred că erau 20 de
grade minus. Lui însă îi era cald.
– Trebuie să vă
spun, să ştiţi şi dumneavoastră. Să vă
feriţi. Acum cinci, şase luni, au trecut pe aici, tot aşa,
nişte evrei. Din ăia care au vrut să plece în Rusia
bolşevică, s-au înscris pe nişte liste. Mareşalul i-a
dibuit şi i-a deportat. Tot la Bogdanovka trebuiau să ajungă. Ca
şi noi…
– Şi?
– Mie, toate astea mi le-a
spus şeful de gară. El le ştie. N-au mai ajuns! I-au
căsăpit pe toţi: femei, copii, bătrâni şi
bărbaţi voinici… pe toţi. Erau de prin părţile
Galaţilor, Brăilei şi chiar din Bucureşti… Nemţii,
domnule, nemţii…
– Păi… să nu mai
trecem prin satele lor, domnule plutonier. Să le ocolim.
– Nu, asta nu se poate.
N-avem alt drum. Dar, eu ştiu?!… Poate dacă o să vă
scormoniţi bine buzunarele şi veţi mai găsi ceva prin ele…
poate… poate dacă le voi da la băieţi. Ştiţi, îi
vedeţi. Băieţi săraci. Tremură şi ei ca şi
dumneavoastră… Eu ştiu?! Poate am putea cu arma în mână
apăra convoiul. Să nu vă lăsăm singuri şi nici
să nu ne îndepărtăm de săniile în care veţi fi…
Tata rămase pe
gânduri. Nici pomeneală să mai aibă bani oamenii din grup. În
nici un caz nu putea face o colectă. De la cine? I-a luat pe Aladar
Brauch, pe Teichman, Placek şi Blumenthal deoparte. Şi-au scos
ceasurile şi împreună cu banii – mărcile pe care cu două
săptămâni înainte le primiseră din ţară prin
intermediul unchiului meu – le-au dat
lui Fanache. El a „cântărit” cele primite şi a dat din cap,
mulţumit.
Despre cele întâmplate
evreilor din convoiul precedent ştiam doar câţiva. Nu avea nici un
rost să le spunem tuturor că avusese loc un pogrom.
Am pornit. Destul de rapid.
Cum ajungeam în dreptul unui sat, Fanache oprea săniile în care – de data
aceasta – ne aflam toţi. Le grupa strâns, una după cealaltă. În
frunte era întotdeauna o sanie cu un singur jandarm. Două sănii ne
flancau, iar el încheia convoiul. De data aceasta ţipa, ca scos din
minţi, la căruţaşi.
Ucrainienii de origine
germană, majoritatea înrolaţi în armata lui Vlasov, ne aşteptau.
Erau înarmaţi.
Căruţaşii
aveau ordin de la Fanache să treacă prin sat la trap. Graba,
soldaţii români înarmaţi care ne păzeau i-au impresionat
probabil pe ţăranii nemţi. Nu se aşteptau ca jandarmii
să păzească convoiul evreilor. Nu s-a tras decât un singur foc
de armă, şi acela în aer.
La Bogdanovka, judeţul
Oceacov, ne aştepta locotenentul în rezervă Dumitru Ghiaţă,
fratele fostului deputat Petre Ghiaţă.
– Nu, domnilor! Nu vă
primesc! Îmi dau seama în ce situaţie sunteţi, dar eu nu am ce face
cu dumneavoastră! Nu insistaţi! Ştiu că aţi vrea
să rămâneţi, dar nu se poate! În jurul nostru sunt sate de
colonişti – şi ei abia aşteaptă să se scalde în sânge
evreiesc. Iertaţi-mă – nu-mi pot încărca conştiinţa cu
oameni nevinovaţi! Am pregătit aici un hangar. Înăuntru au fost
tractoare. Vă voi da de mâncare două zile şi apoi,
însoţiţi şi de jandarmii mei, vă voi trimite înapoi la
gară. De acolo la Bogdanovka, dar cea din judeţul Golta. Acolo
trebuia să ajungeţi!
Două zile am mâncat
ciorbă şi mămăligă cât am vrut. Ne-am pregătit
sticle şi castroane, ca să luăm cu noi. Mămăligă
am luat fiecare pentru câteva zile.
Drumul de întoarcere a fost
mai rapid.
Din nou în vagoane;
iarăşi umezeală, iarăşi frig.
Din nou la drum,
străbătând Ucraina de-a latul. În gara Smerinka am fost trecuţi
pe o linie moartă. În oraş se aflau evrei într-un ghetou. Au aflat
că suntem închişi în vagoane. Doctorul ghetoului, chirurgul A. Haber
din Iaşi, care-şi făcea concentrarea în partea aceasta a
Transnistriei, şi-a anunţat pacienţii ucrainieni ca să ne
aducă la gară şi să ne dea, fără bani, lapte,
pâine, cartofi fierţi. Jandarmii „vămuiau” tot ce ar fi trebuit
să primim, dar câte ceva tot mai ajungea la noi. A doua zi dimineaţa,
ţărănci încotoşmănate au venit cu pâine, lapte,
brânză. Dar de data aceasta pe bani. Cine mai avea ceva rezerve, a
cumpărat.
Pe urmă, jandarmii nu
le-au mai lăsat să se apropie. Au cumpărat ei, de la ele, toate
alimentele şi ni le-au revândut la preţuri mai mari.
Doctorul Haber a
reuşit, totuşi, să ne trimită câţiva saci cu pâine.
În gara Birzula, important
nod de cale ferată, ne aştepta ordinul pentru judeţul Golta. Nu
scăpaserăm de râie şi de păduchi. Pe unde treceam, auzeam
de tifos exantematic, de sute de morţi. La Birzula a mai fost ataşat
la garnitura noastră de mărfare un vagon. Era plin cu ucrainieni
„dubioşi”. O călugăriţă, un ciolovec înalt, cu
barbă mare. „Seamănă cu Tolstoi”. Un tânăr scriitor care
strânge material documentar „pe teren”.
Câteva femei bolnave. Un
bărbat şchiop şi mut.
Vagoanele s-au urnit greu.
Viscolul parcă ar fi vrut să le oprească din drum.
21 IANUARIE 1943.
Locomotiva pufăie obosită. Roţile vagoanelor scârţâie
enervant. Frânele opresc vagoanele mărfare. E noapte. De sub pături,
comentăm:
– Din nou pe o linie
moartă.
– Decuplează
locomotiva.
– Poate am ajuns la
destinaţie?
– Care destinaţie?
Unde ne mai aruncă?
E un ger cumplit. Nimeni nu
doarme. Pe podea, îmbrăcaţi cu câteva rânduri de haine
călduroase, acoperiţi cu pături, cu plăpumi, încercăm
să ne încălzim. Aburul respiraţiei noastre de peste zi se
transformă, încetul cu încetul, în gheaţă, acoperind
pereţii vagonului. E întuneric. Cei mai mulţi tuşesc. Din când
în când se aude câte un suspin, câte un oftat adânc. Suntem flămânzi,
îngheţaţi, înspăimântaţi. Ce ne vor aduce clipele
următoare?
Viscolul scutură
vagonul din toate încheieturile. Suntem sleiţi de puteri, bolnavi, plini
de râie. Ce o fi în celelalte vagoane? Noi am mai avut ce vinde pentru o pâine
cazonă, tare ca piatra, totuşi pâine. Ceilalţi ce or fi făcând?
Câţi mai rezistă? Şi mâine? … Mâine încotro?
Dimineaţa,
Dănilă, sergentul, cel care a vrut să ne lichideze pe toţi
încă de la Alexandrovka, ne-a spus, înainte de a închide vagonul cu
zăvorul:
– Se zice că-s 28 de
grade minus, aşa ger n-am apucat niciodată!
În dreptul uşii se
aflau cei de serviciu în seara aceea: Carol şi Gusti. Zăvorul a fost
tras. Cei doi au împins puţin uşa grea. Nu prea mult, pentru ca aerul
rece să nu pătrundă înăuntru. Au coborât cu ciubărele pline.
Le-au deşertat departe de liniile ferate. Au luat apoi găleţile
goale – acoperite cu câte o scândură – şi le-au umplut cu
zăpadă, în loc de apă. Cişmeaua din gară era
îngheţată.
– Mâine
dimineaţă, în zori, debarcarea. Să vă strângeţi
bagajele.
Fritz întrebă:
– Încotro, domnule sergent?
– Bogdanovka!
Auzisem de această
Bogdanovka – din judeţul Golta. Ştiam că mii de evrei din
Basarabia, Bucovina şi Odessa fuseseră mânaţi acolo, la moarte.
Ne aştepta oare aceeaşi soartă?
Tata încerca să ne
liniştească, pe mama şi pe mine.
– O să vedeţi, o
să ne fie mai bine. O să ne dea un loc de dormit şi ne vom
organiza. Probabil că au nevoie de mână de lucru. O să
vedeţi… Vom avea din nou un cazan, se va face ciorbă… Va fi – în
orice caz – mai bine decât în vagoanele astea de gheaţă.
– Aici cel puţin ne
lăsau în pace. Nu ne omorau…
Din colţul opus,
Marcel strigă:
– Sonia, dormi? Fritz, nu
dormi? Gusti? Bumi, hai să ne încălzim. De dormit tot nu mai putem
dormi. Să ne strângem bagajele. Să lăsăm doar păturile
afară.
Am început să
legăm geamantanele roase, boccelele cu haine. Cei vârstnici s-au strâns
într-un colţ. Noi, cei tineri, în mijlocul vagonului discutam despre
Bogdanovka. Ce auzise unul, ce aflase altul… Orele se scurgeau greu. Noaptea
parcă nu se mai sfârşea. Ne era frig. Suflam în pumni. Hainele groase
ne încingeau pielea. Râia ne mânca. Scărpinându-ne, ne încălzeam.
– Linişte! Vrem
să dormim!
Avea dreptate cel care
strigase. Trebuia să avem putere a doua zi…
În zori, ca de obicei,
mi-am scos briceagul. Am înfipt lama în gheaţa de pe peretele de lemn. Trei
degete de gheaţă. Dacă am fi ziua în vagon am avea apă de
băut şi poate chiar de spălat. Ziua „ploua” în vagon. Dar mâine,
mâine cine ştie ce fel de apă vom avea…
– Beţi toată apa
pe care o aveţi la voi. Cei doi băieţi de serviciu au coborât cu
ciubărele pline.
Auzeam cum se deschid
uşile la toate vagoanele. Strângeam ultimele lucruri. Legam pachete,
închideam valize.
– Coborârea! Repede!
Încolonarea! Mişcaţi!
Găleţile goale ne
serveau drept scară. Cu greu, după atâtea zile de nemişcare,
coboram, încărcaţi cu bagaje. Picăturile din apa caldă
băută înainte de a fi coborât din vagon – care se scurseseră pe
gulerul de blană al hainei mele – au îngheţat, în primele clipe.
Cerul era înnourat. Sufla un vânt rece, tăios. Zgribuliţi, ne feream
obrajii ca de o muşcătură aspră. Nu puteam respira.
Tremuram.
Jandarmii înjurau. Loveau
cu patul armelor în cei care coborau greu din vagoane. Se grăbeau. Le era
şi lor frig. Unii dintre ei aveau cojoace, alţii doar mantale din
postav, subţiri.
Strigăte, urlete.
Legaţi peste căciuli cu broboade – cine avea – înveliţi în
pături, ne mişcam anevoie, gemând. Furtuna de zăpadă ne
orbea. În faţa gării Vradievka aşteptau câteva sănii.
– Bagajele, copiii şi
bătrânii în sănii – ordonă plutonierul Fanache.
Ceilalţi jandarmi
repetau ordinul, însoţindu-l de lovituri.
Am privit în jur. Cum
arătam, Doamne! Unii aveau pe ei doar o pătură, îşi
vânduseră paltoanele, în timpul „călătoriei”, pe o pâine, pe un
pachet de ţigări. Nelu Goldenberg era numai în pantofi. O clipă
m-am gândit că-i vor îngheţa picioarele. Zăpada era înaltă.
N-am apucat să-mi duc gândul până la capăt – un jandarm mă
pocni în spate.
– Ce stai? Mişcă!
În coloană!
În faţa noastră
erau săniile. Caii, mici, nu păreau grăbiţi. Ucrainienii de
pe capră dormitau, înfofoliţi în şube lungi de blană. În
picioare purtau pâslari. Erau obişnuiţi cu gerurile. Ştiau
că sunt rechiziţionaţi de jandarmii români pentru trei zile. Pe
urmă, din nou, în cocioabele lor, la căldură. Aşa e în război…
Ne priveau nepăsători. Cu câteva luni înainte transportaseră, pe
acelaşi drum, mii de deportaţi, mii de evrei. Tot aşa,
speriaţi, flămânzi. Ce mai contau pentru ei alte câteva sute?…
Jandarmii au luat câteva
sănii, una în capul coloanei, celelalte încheiau convoiul. Cei care
cădeau pe drum erau aruncaţi într-o sanie. Mergeam târându-mi
picioarele. Nu mai simţeam foamea. Nici setea. Doar frigul. Lică
şi Fritz m-au luat între ei, ca să nu rămân în urmă. Mama,
tata şi perechea Brauch mergeau strânşi unul într-altul. În coada
convoiului erau cei care se mişcau mai greu.
– În primul sat, oprirea…
Ridicam din când în când
privirea, înfruntând viscolul care ne tăia răsuflarea.
– Uite! Fum… iese fum din
hornuri, un sat…
Ne străduiam să
iuţim pasul.
Un sat…
În jurul nostru, o mare de
zăpadă. Nici un copac. Nici un sat.
– E „fata morgana” –
mormăi Fritz.
– Ce-i aia „fata morgana”?
întrebă Lică.
– În deşert, câte un
om însetat, rătăcit, vede apărând dintre dunele de nisip o
oază, copaci, o fântână. Asta e „fata morgana”… O halucinaţie…
– Am înţeles. Ca
şi satul nostru… Nu-i… nu-i…
Mai mult ne târam.
Jandarmii, în sănii, nu se mai grăbeau. Trăgeau tot timpul din
sticle cu votcă şi, încălziţi în paiele din sănii,
picoteau.
Era după-amiază.
Nici o oprire. În faţa noastră apăru un sat. Nu mai aveam
puterea să ne bucurăm. La marginea satului, case dărâmate,
părăsite. Săniile îşi continuară drumul, către o
şcoală în ruină. Am intrat în prima casă goală,
fără uşi, fără ferestre. Dar avea un acoperiş.
Istoviţi, ne-am aşezat pe jos. Nimeni nu scotea o vorbă. Brusc,
am auzit afară gălăgie.
– Rauss, verfluchte Juden!
Rauss! Schnell rauss!
Un ucrainian, în haine
negre de SS, intră valvârtej în mica încăpere. Cu „nagaica” (vâna de
bou) în mână, începu să lovească în dreapta şi-n stânga.
Treziţi din amorţeală, am încercat să înţelegem ce
vrea. Lovind, ne-a scos aproape pe toţi din casă. Mama a vrut
să-i explice – în germană – că nu vrem decât să ne odihnim
puţin. Că nu mai avem putere…
Cu ochii injectaţi, o
privi câteva secunde, apoi începu să o lovească sălbatic. Striga
că-i aducem păduchi, tifos exantematic. Ne va ucide. Am încercat
să o împing pe mama, care stătea nemişcată în faţa lui
nefiind în stare să se mişte. Încerca doar să-şi
ferească faţa de ploaia de lovituri. Am reuşit s-o urnesc din
loc. Loviturile destinate ei au început să curgă asupra mea. Aveam
capul descoperit. Căciula şi broboada le scosesem când am intrat în
casă. Vâna de bou era tare, el era puternic. Mă izbea în cap. Am mai
împins-o o dată pe mama… Apoi am căzut… O pâclă grea mi s-a
aşezat pe creier. Am simţit, pe buzele arse de vânt, zăpada. Mai
mult nu ştiu ce s-a întâmplat cu mine.
În sania în care fusesem
urcată de ai mei, am continuat să fiu în nesimţire. Ca şi
cum aş fi dormit. Ca în vis, am văzut-o pe mama, care începuse
să scuipe sânge – şi nu mai putea merge în convoi – că mă
leagă cu broboada şi mă înveleşte cu o pătură.
…Un foc mare, într-o
sobă zidită. Parcă era soba noastră cea mare din
bucătăria casei din Bucureşti. O găină friptă se
învârtea pe o frigare. Da, era frigarea sobei de gătit din Bucureşti.
E cald… E bine… Am întins mâinile să mi le încălzesc la dogoarea
focului. Găina sfârâie, frumos rumenită.
– Daţi-o jos din
sanie! Imediat! Fritz, Marcel! Aşa. Culcaţi-o aici, pe
zăpadă. În marginea drumului. A degerat. Încă puţin
şi… gata… Nu vedeţi că s-a făcut albă ca varul?
Trebuie să-i punem sângele în mişcare.
Lică Erlich ştia
ce spune. M-a trezit din frumosul meu vis de moarte. În locul focului minunat,
al găinii fripte, am văzut chipurile prietenilor mei aplecaţi
asupra mea, frecându-mi cu zăpadă mâinile, urechile, faţa. Unul
încerca să-mi scoată ghetele.
– În picioare! Ai deschis
ochii, e bine. În picioare!
M-am ridicat, dar în clipa
următoare m-am prăbuşit. Capul. O durere îngrozitoare,
ascuţită, mă trântise jos.
– Sus! Trebuie să
mergi! Dacă nu, îţi pierzi picioarele. Auzi? Trebuie! Încearcă,
Sonia, fă un efort!
Conştientă de
ceea ce mi se spunea, am încercat din nou să mă ridic. Durerea de cap
persista. Fritz de o parte, Lică de cealaltă, m-au luat aproape pe
sus şi am început să merg. Aveam în tălpi, în călcâie,
bucăţi de sticlă, ace. Lacrimile îmi curgeau pe obraji. Mă
durea capul, mă dureau picioarele. Plângeam şi mergeam. Lacrimile nu
ajungeau însă să cadă pe faţa mea. Îngheţau pe loc, se
lipeau de gene, de faţă.
– Calcă apăsat,
cu putere. Ştiu că doare, dar calcă, pentru numele lui Dumnezeu,
pe toată laba!
Mergeam. Eram
ameţită. Simţeam o durere puternică în cap. Ca o rană.
Aş fi vrut să întreb ce e cu mama. Nu puteam vorbi. Am încercat
să-mi ridic ochii, să văd coloana, să-i văd pe
părinţi şi pe toţi ceilalţi. Nu puteam ridica
însă capul. Nu mai plângeam. Durerile din tălpile picioarelor mă
lăsau. Cei doi, care mergeau alături de mine, şi-au dat seama
că am început să păşesc singură.
– Am salvat-o,
băieţi – le spuse Lică lui Fritz şi lui Marcel. Acum
mă duc să văd ce e cu maică-sa.
Marcel îl înlocui pe
Lică. Braţul lui mă sprijinea. Din nou lacrimi mi se prelingeau
din ochi. Îmi simţeam inima plină de căldură pentru
aceşti prieteni. Îmi era milă de mine, de ei, de noi toţi. Cu
toate că durerile de cap continuau, îmi dădeam seama că
făcusem cale întoarsă din drumul spre veşnicie.
Umbrele serii începură
a se aşterne. Săniile jandarmilor treceau pe lângă noi.
– Mişcaţi mai
repede! Ce dracu’, vreţi să îngheţăm în câmp?
Mişcaţi!
Am văzut sania cu cei
culeşi pe drum. Erau mulţi. Claie peste grămadă. În zare,
un sat. Călcam mai vioi. Pe uliţele fostului sovhoz, nimeni.
Ţipenie de om nu se zărea. Clădirile mari fuseseră arse.
Colibele mici păreau pustii. Şi, totuşi, locuiau acolo oameni.
Ieşea fum prin hornuri. Ici-colo, câte un gard.
În mijlocul satului era
fosta clădire a şcolii. Arsă pe jumătate. Săniile au
intrat în curtea mare, pietruită. Am început să ne regrupăm pe
familii. Amorţeala parcă dispăruse. Ne trăgeam pe lângă
un perete care avea deasupra câte un colţ de acoperiş. Lică m-a
luat deoparte:
– Am fost într-o casă.
Le-am dat ceasul. Veniţi să dormim acolo.
I-am luat pe
părinţi. Mama avea febră mare, obrajii încinşi, continua
să tuşească. Era ameţită, fără putere.
Brauch a venit şi el cu familia. Postelnicu şi cu cei doi
băieţi, Iulius Grienberg cu soţia şi Zitale. Ne
strecurarăm ca hoţii. Era beznă. Lică ne conducea.
– Şi alţii
şi-au găsit culcuş în casele ţăranilor de aici. I-am
văzut pe Lupeşti, pe Hechteri, pe Placek, pe Solomoni…
Uşa unei colibe s-a
deschis larg. Viscolul ne mâna din spate. O clipă a intrat cu noi, aducând
o pulbere de zăpadă. Am intrat toţi. O bătrână şi
un bătrân ne-au făcut semne să ne culcăm pe jos. Ne-am scos
hainele umede şi ghetele, ni le-am pus sub cap şi ne-am culcat pe
podeaua de pământ. Era cald. Într-un târziu, bătrâna a venit din
altă încăpere cu un castron plin cu ciorbă fierbinte. Într-o
clipă, fiecare a scos o cană (le purtam întotdeauna cu noi).
Fără a rosti un cuvânt, fără a ne bucura sau mira, am
început să sorbim, încet, să nu pierdem nici o picătură din
minunata ciorbă. Femeia stătea pe un scaun şi ne privea. Avea
lacrimi în ochi. Bătrânul îşi răsuci o ţigară.
Mormăia. A întins apoi cutia cu mahorcă, un tutun negru, rău
mirositor, lui Lică. Din buzunar, Lică a scos o hârtie şi, calm,
şi-a răsucit o ţigară. Bătrânul i-a spus să dea
cutia cu tabac şi celorlalţi bărbaţi. În seara aceea am
auzit:
– Spasiba gospodin…
– Nicivo… nicivo…
Plita dogorea.
Păduchii, care zile întregi dormitaseră pe noi, în frig, au început
să umble pe pielea noastră, sub straie. Toată noaptea ne-am
scărpinat. Dimineaţa am văzut-o pe Zitale cocoţată
sus, pe cuptor. Se juca cu un băieţel slăbuţ, cu ochii mari
şi faţa roşie, plină de furuncule.
Lică, ştiind
ruseşte, s-a putut înţelege cu stăpânii casei. El ne-a povestit
că fiul bătrânilor a fost luat în război, iar nora lor a fost
siluită de soldaţii nemţi care intraseră în sat.
Băieţelul văzuse când soldaţii şi-au bătut joc de
maică-sa şi apoi au ucis-o. Copilul a rămas în şoc.
Stă toată ziua ascuns sus, pe cuptor. Acum, Zitale se juca cu el.
– Trebuie să mergem.
Să nu se vadă că am lipsit din clădirea şcolii.
– Spasiba gospodin,
jenşina… Spasiba…
Ne era bine acum. Ne
încălziserăm, eram sătui. Afară, viscolul sufla şi mai
aprig. Zăpada cădea abundent peste câmpia rusească. În curtea
şcolii, lângă gard, culcaţi pe zăpadă, ca pe un
uriaş pat, călugăriţa şi partizanul bărbos,
mână în mână, dormeau cu ochii mari deschişi.
Aşa i-au găsit
azi-noapte… morţi.
M-am oprit o clipă
lângă ei. Aş fi vrut să le închid ochii. N-am reuşit.
Pleoapele erau ţepene de frig.
– Lasă-i aşa,
Sonia. Să privească împreună cerul… Zăpada a şi
început să-i acopere. Giulgiu alb… La primăvară, oamenii din sat
or să-i îngroape…
Din nou urlete. Din nou
înjurături şi lovituri. Din nou în coloană. Din nou la drum.
Jandarmii erau beţi.
– Mă Fanache,
lasă-mă să-i omor, mă. Lasă-mă… Acolo sus, tot îi
curăţă pe toţi. Lasă-mă, Fanache. Mai iau şi
eu o haină mai bună, o gheată să duc acasă la copii.
Că mult mi s-a urât cu războiul ăsta. Mă Fanache, mă,
nu fi rău, lasă-mă să-i omor.
Fruntaşul Vasile Oatu
stătea în sanie, cu puşca încărcată şi striga.
Plutonierul Fanache, singurul poate care nu era complet beat, striga la el
furios:
– Jos în sanie, Oatu!
Ordin! Jos! Să nu te atingi de vreunul dintre ei. Şi să nu vii
cu poveşti la mine, că au încercat să fugă de sub
escortă. Uit, mă, că-s din acelaşi sat cu tine şi te
trimit pe front, mă. Să te mănânce ciolovecii de viu, mă.
Jos, auzi?!
Oatu se lăsă
să cadă în sanie. Noi ne târam mai departe. Capul mă durea.
Simţeam cum îmi zvâcneşte, parcă ar vrea să se
desfacă.
– Ce te strâmbi? – mă
întrebă Lică.
– Mă doare tare capul.
– Ei, n-ai ce-i face. E de
mirare că nu ţi l-a spart. La amiază, coloana s-a oprit.
Dintr-un sac, sergentul Dănilă a scos nişte pâini cazone,
fiecare de mărimea unei cărămizi. Erau îngheţate, tari ca
piatra.
– Câte o pâine la zece
oameni. Sunteţi 281 de bucureşteni (familia Cernat fusese
repatriată încă de la Alexandrovka) şi cu 46 de ucrainieni, face
327. Dar au mai murit pe drum…Luaţi 20 de pâini. Să vă
ajungă…
Lică luă pâinile,
aşternu pe jos o pătură şi cu cuţitul lui mare,
începu, cu greu, să taie. Am căpătat toţi câte o felie.
Vârâţi unul într-altul, în preajma săniilor, ca să
ne ferim de rafalele de zăpadă, mestecam încet pâinea
îngheţată. De-abia atunci am început să ne dăm seama
că ne e foame.
Luam câte un pumn de
zăpadă de lângă noi şi o amestecam cu pâinea. „Masa” a
durat mult. Am mâncat bucata de pâine, încet, încet, încet. Mamele cu copii
mici aveau ceva rezerve prin sacii de drum. Zitale a căpătat chiar o
bucată de zahăr. Cei doi copii ai lui Esther plângeau. Nu puteau
mânca pâinea. Lică le-a dat o bucăţică de
slănină. Au mâncat-o dintr-o înghiţitură. Pe Esther a
învăţat-o să topească într-o cană puţină
zăpadă şi să moaie pâinea în apă. Aşa au mâncat
copiii pâinea cazonă…
IAR LA DRUM. Căutam cu
privirea satul, visând să ne odihnim, să ne dezgheţăm. În
sfârşit, zărim câteva căsuţe acoperite cu
şindrilă, copacii acoperiţi de nea. La intrarea în sat, un fost
grajd. Am intrat toţi. Ce fericire! Într-o aripă mai era baligă,
mai erau paie. S-a făcut un foc. Am încălzit zăpada, în
căni. Ce bună era apa caldă! Prin buzunare, prin bagaje, am mai
găsit câte ceva de mâncare. Puţin zahăr, un biscuit, un colţ
de pâine. Am adormit strânşi, ghemuiţi. Focul ardea, fumul ne intra
în ochi. Dar era mai bine decât pe drum. Eram împreună. Mâine… mâine vom
vedea ce va fi… Ne era frică să ne gândim la Bogdanovka. Jandarmii,
chiar şi ucrainienii la care înnoptaserăm, ne spuseseră că
în urmă cu câteva luni convoaie de mii şi mii de evrei au făcut
acelaşi drum. Era toamnă târzie. O toamnă rece, ploioasă.
Oamenii aceia, ca şi noi, fuseseră aduşi – unii, cu trenurile
până la Vradievka şi de-acolo, în convoi, la Bogdanovka – alţii
pe jos, în coloane lungi de sute de metri. Femei multe, cu copii,
bărbaţi, bătrâni… basarabeni, bucovineni, ruşi din Odessa –
evrei, numai evrei.
Nici unul nu a mai
făcut cale întoarsă. Au fost omorâţi. De soldaţi nemţi
şi de soldaţi români. Nemţii nu au avut încredere că
românii îi vor executa pe toţi şi au venit să-i „ajute”. Armata
germană avea comanda acestei acţiuni… Oare noi eram „seria a doua” la
Bogdanovka?
A doua zi, soarele a
răsărit, timid, pe cerul sticlos. Dar gerul era încă puternic.
23 ianuarie. Coloana se
târa anevoie, prin câmpie.
În ultimul sat, Crasnovaia,
s-au alăturat jandarmilor trei poliţişti ucrainieni. Aveau
„nagaici” în mână şi ne mânau ca pe vite.
– Bîstro! Bîstro! (Mai
repede! Mai repede!)
Loveau la întâmplare,
fără să se uite. Călăreau pe cai mici şi
iuţi, bine hrăniţi.
Bogdanovka. Ucrainienii din
sat au ieşit în uliţă. Ne arătau cu degetul. Râdeau.
„Kaput! Kaput!”
Eram prea istoviţi,
lihniţi de foame, îngheţaţi, pentru a avea putere să ne
revoltăm, să încercăm ceva, pentru a nu ne duce la moarte.
Sus, pe deal, fusese una
din cele mai mari crescătorii de porci din Uniunea Sovietică: Ferma
de Stat de la Bogdanovka. Cei din sat, din vale, lucraseră acolo.
Cocinile, care odată erau mândria regiunii, arseseră. Într-o
clădire mai locuiau câteva zeci de evrei. În uriaşul şanţ
de la marginea păduricii, zăceau, acoperiţi de zăpadă,
60.000 de evrei ucişi de poliţişti ucrainieni, ostaşi
români şi nemţi.
Noi urcam acum spre aceste
cocine.
Căruţaşii
ucrainieni opriseră în faţa unei clădiri mistuite de foc,
şi coborâră bagajele, şi pe cei care, istoviţi, n-au mai
putut merge. Cocinile aveau boxe zidite, din cărămidă
roşie. Despărţiturile, zidite şi ele, erau vopsite în alb.
„Ce cocine elegante pentru
porci.”
Ne-am luat în primire o
boxă. Am aşternut pe jos păturile. În hala uriaşă,
care nu avea ferestre şi în parte nici acoperiş, 281 de
bucureşteni îşi făceau adăpostul.
Brauch, Teichman,
Creştinu şi tata s-au dus la directorul fermei, Vasile Stănescu,
agronom, să-i ceară paie. Stănescu a refuzat să-i
primească:
– Paiele-s pentru porci, nu
pentru jidani!
După câteva ore a
apărut în cocină un bărbat voinic, încotoşmănat, care
a început, vorbind idiş, să se intereseze de fiecare. Era brigadierul
Kopel, unul dintre supravieţuitorii măcelului de la Bogdanovka.
După cum am aflat ceva mai târziu, în groapa cea mare, de lângă Bug,
la capătul păduricii de mesteacăn, zăcea
împuşcată întreaga sa familie. El scăpase ca prin minune. Acum
era unul dintre conducătorii grupului de evrei, supravieţuitori
şi ei ai masacrului.
Kopel avea în buzunarele
mari, largi, ale cojocului lui, bucăţi de pâine, de mălai,
bucăţi de trestie de zahăr, cartofi fierţi. Unde vedea
copii, se apropia şi le dădea, însoţind gestul cu un zâmbet
larg.
Seara au început să
apară primusuri şi ceşti cu apă fiartă. Copiii alergau
printre noi. De nu ştiu unde, s-a făcut rost de scânduri. Sandu, ca
bun gospodar, astupa cu ele ferestrele. Mai puţină lumină, dar
viscolul nu mai sufla atât de aprig în hală.
Marcel veni în fugă.
– Sonia, vino! În ultima
boxă, aia de la uşă, e Nelu. E degerat. E… terminat. Vino!
Mi-am luat trusa de prim
ajutor. Aveam câteva fiole de cafeină, papaverină, puţin alcool,
câteva bucăţi de zahăr. Nelu Goldenberg zăcea pe o
pătură şi era acoperit cu alta. Matilda încerca să-i toarne
pe gât puţină fiertură. Apă cu griş îndulcit. Ochii
lui căprui ne priveau, mari, deschişi, parcă fără a
înţelege de ce atâta agitaţie în jurul lui. Şopti ceva. Marcel,
care era aplecat asupra lui, a scos o ţigară, i-a aprins-o şi
i-a pus-o între buzele albe. Nelu trase adânc din ţigară. M-am
aplecat să-i fac o injecţie.
– E păcat, Sonia – îmi
şopti el. E păcat…
Acul seringii se rupse în
pulpa lui. Era îngheţat. Când am vrut să scot acul, Marcel m-a prins
de braţ.
– Nu mai e nevoie…
Aşa a murit Nelu
Goldenberg: pe o pătură cazonă, cu ţigara încă
aprinsă între buze. Avea, cred, 23 de ani. A fost tot timpul vesel, plin
de optimism. Obişnuia să se laude: „Sunt golan de Bucureşti.
Lucru rău. Se ştie că lucrul rău nici dracu’ nu-l ia.”
Nelu Goldenberg făcuse
o mare greşeală în timpul deportării: îşi vânduse paltonul
şi bocancii pentru pâine şi ţigări.
L-au îngropat în spatele
clădirii crescătoriei de porci din Bogdanovka, nu departe de
mormântul celor 60.000 de evrei basarabeni, bucovineni şi ucrainieni.
Mama continua să
aibă febră mare, frisoane. Eu aveam tot timpul ameţeală,
dureri de cap, vomitam. De tata ce să mai spun?! Era tot timpul cu mâna pe
puls, cu doctoriile în gură.
– În ghetou, în casa aceea
mare sunt doi doctori: Akerman şi Weiss. Akerman vrea să vă
vadă, ne-a spus Lică. Acolo
trăiesc vreo 120 de evrei. E cald, au mâncare. Sunt câteva camere mari, cu
uşi, ferestre. Am vorbit cu Kopel, brigadierul lor – cumsecade om – vom
duce acolo femeile, copiii mici cu mamele lor şi pe cei bolnavi. Îi
împărţim prin camere. Evrei sunt şi ei. Unii mai buni,
alţii mai dârji. Dar nu-i nimic. Nu ne căsătorim cu ei… Or
să ne ajute să trecem de hopul ăsta!
Încă în seara aceea am
intrat în camera ocupată de doctorul Akerman şi de soţia lui,
Lia, farmacistă. O cameră mică, chiar la intrarea în
casa-ghetou, un prici mai larg, o sobă de tuci încălzită cu
chirpici, ferestre închise bine. În ochii noştri – un adevărat lux.
Doctorul Akerman era un
bărbat mic de statură, slab, cu ochelari. Soţia sa părea
mult mai tânără decât el. O femeie frumoasă. Ochii mari, plini
de duioşie şi căldură, îi luminau faţa palidă
şi zâmbitoare.
Mama a căpătat
prima îngrijire medicală şi ceai, iar mie mi s-a aşternut pe jos
o pătură, după ce am luat câteva antinevralgice puternice.
Dimineaţa, Lia mi-a
dat un lighean cu apă caldă, un săpun şi un ştergar.
Le priveam şi nu-mi
venea să cred. Să mă spăl? Am făcut-o cu plăcere.
Mama mă privea zâmbind.
– Ne-am dezobişnuit
să mai trăim omeneşte…
Am mâncat apoi cu ei pâine,
salam, o papară dulce şi am băut mult ceai. Le-am povestit de
unde venim, prin ce-am trecut.
I-am spus doctorului
Akerman că sunt infirmiera lagărului.
– Vii cu mine, acum! Ai
ceva medicamente? Aveţi câteva cazuri grave. Trebuie să începem
imediat. Te mai doare capul? Eşti în stare să mă ajuţi?
Dacă da, ia cu tine ligheanul ăsta mic şi trusa.
Într-una din camerele în
care se aflau ceilalţi evrei pe care i-am găsit la Bogdanovka, era
Esther cu cei doi copii. Fetiţa, pe care – cu toate că avea un an – o
mai alăpta, dormea liniştită, pe un prici. Băieţelul
plângea. Avea doi ani şi câteva luni. Era blond, cu păr
cârlionţat, cu un obrăjor mic, palid, de om bătrân.
Băiatul are degetele
de la picioare degerate. Desfă-i cârpele.
Esther, cu ochii plini de
lacrimi, dar liniştită, desfăşă picioarele
băieţaşului care continua să plângă. Degetele erau
desprinse de la locul lor. Doctorul Akerman mi-a făcut semn să
ţin ligheanul sub picioarele copilului. Cu iuţeală şi
îndemânare, tamponând tot timpul cu iod, doctorul a tăiat ligamentele
degerate. Degetele degerate se desprinseră.
– Nu-mi place deloc
piciorul drept. Are o cangrenă. Să-i pui comprese cu rivanol tot
timpul. Uite, ai aici praful ăsta, la un litru de apă fiartă.
Şi uite bulinele astea, sunt Rubeazol. S-ar putea să-i ajute.
– Domnule doctor,
murmură Esther, are febră mare. Şi tremură tot. Ce să
fac? Nu vrea nici să mănânce. Uitaţi, am aici o fiertură de
mălai. Nu vrea! Mi-au adus şi lapte cald pentru el. Nu l-a vrut. I
l-am dat ăsteia mici… Nu vrea nimic, şi plânge.
Doctorul Akerman îl mai
examină încă o dată pe băiat.
– Hm… Are şi o
congestie pulmonară. O infecţie generală. Doamnă
dragă… ce să-ţi spun? E tare slăbit micuţul.
Subnutrit. Organismul lui nu mai are putere să lupte. E tare bolnav.
Nu ştiu dacă
Esther a înţeles ce i-a spus doctorul. O luă pe fetiţă în
braţe şi o alăptă, privindu-l cu durere în ochi pe
băieţaşul care se zvârcolea alături de ea. Am simţit
că Esther a renunţat să mai lupte pentru băiatul ei.
Ştia, simţea că nimeni şi nimic nu îi mai poate ajuta.
Băieţelul plângea. Esther începu să îngâne un cântec de
leagăn, în idiş. Fetiţa sătulă, îi adormise în
braţe.
Am ieşit din
cameră, ameţită, cuprinsă de durere şi de o mare
milă. Doctorul Akerman mi-a cerut să-l însoţesc în altă
cameră, plină cu oameni. Nu se auzeau decât gemetele lui Klein, un
bărbat voinic, cu faţa deschisă, de om cinstit, care zăcea
culcat. Era ardelean. Rămăsese în Bucureşti în anii
războiului. Cei din oraşul lui îi scriau să nu mai vină
înapoi că, desigur, „trăieşte mult mai bine la Bucureşti”.
Acum, se văita de durere. Urechile îi erau degerate. Atârnau
agăţate doar de câte un ligament. Din nou doctorul Akerman mi-a cerut
să-i ţin lighenaşul. Una după alta, urechile au căzut
în micul vas alb. Bietul Klein strângea din maxilare.
Winter veni în fugă.
– Veniţi! Fetiţa
lui Zalman e tare bolnavă.
Doctorul Akerman îşi
strânse trusa medicală.
– Doctore – i se
adresă Marcel – nu cred că mai puteţi ajuta cu ceva… dar eu
ştiu? Poate pentru părinţi…
Am pornit spre cocinile de
porci. Familia Zalman nu a vrut să intre în camerele călduroase ale
evreilor din ghetou. Nu au vrut să-şi părăsească
bagajele.
Pe drum, înfruntând
viscolul, încercam s-o revăd pe Sarale, fetiţa cea mare a lui Zalman,
geamgiul. Încă nu împlinise 9 ani. A fost întotdeauna o fetiţă
tăcută, tristă…
Învelită în
pături, Sara zăcea ghemuită pe nişte geamantane, în boxa cu
cărămizi roşii. Soarele îşi strecura razele anemice printre
scândurile bătute de Sandu, la ferestre. Nu mai viscolea. Brusc cerul se
înseninase. În hala cea mare – unde de obicei era vacarm – se făcuse
linişte. Oamenii, zgribuliţi, înveliţi cu ce aveau, tăceau.
Parcă simţeau moartea pândind.
Fetiţa respira greu.
Faţa îi era încinsă de febră. Ochii ei mari, negri, plini de
tristeţe, s-au deschis. Mi-a zâmbit. Cât de frumoasă era! Cum de n-am
văzut-o niciodată zâmbind?! Îşi strecură cu greu, din
pături, o mână subţire, albă, aproape străvezie. I-am
luat palma în mâna mea. M-a străbătut un fior. Mâna era de
gheaţă. Sarale nu vorbea. Mă privea intens. Cu greu îmi
reţineam plânsul. Îmi făceam reproşuri. De ce nu m-am jucat
niciodată cu ea? De ce nu am luat-o niciodată la mine? De ce nu i-am
fost soră mai mare? De ce? Nimeni, niciodată, n-a înţeles de ce
plânge. Toţi o lăsau să plângă. Acum, zâmbetul ei îmi
vorbea. Afară, viscolul vuia din nou. În boxă s-a aprins o lumânare.
Părinţii Sarei plângeau încet, potolit. Celelalte două surori,
mai mici, se jucau în patul improvizat. Mâna diafană a Sarei era tot mai
rece. Respiraţia – un şuier. Ochii ei mari continuau să mă
privească. Dar Sarale nu mă mai vedea. Doamne, de ce? De ce
nu-ţi e milă de ea? Cu ce a păcătuit? Ce Ţi-a
făcut, Doamne? De ce ai chinuit-o atât, de ce o iei la Tine?
Un urlet. Mama Sarei s-a
prăvălit peste copila în care viaţa se stinsese.
– Doamne, unde eşti?
Doamne, unde eşti?
I-am şoptit lui
Winter:
– El… El e aici! În ochii
lui Sarale!
Am ieşit din hala mare
şi rece. Îmi simţeam sufletul pustiit. Simţeam nevoia să
fiu cu cineva aproape, o prietenă. Şi cu mama.
Am intrat într-una din
camerele ghetoului din Bogdanovka. Acolo, într-un colţ, pe câteva scânduri
puse pe butuci, un aşa-zis pat, stătea culcată, cu privirea
aţintită în tavan, Roza.
Când am
ajuns la Bogdanovka, în halul în care eram, s-a apropiat de noi, – în cocina
cea mare – o femeie tânără, îmbrăcată într-o haină mult
prea largă pentru ea. Din buzunarele mari, încăpătoare, au
început să iasă la iveală tot felul de minunăţii:
bucăţi de mălai, bucăţele de pâine, cartofi
fierţi, morcovi…
Roza era o femeie de
statură potrivită, subţire, probabil că avea un trup frumos
format, dar sub hainele prea largi nu se vedea. Faţa de un oval perfect
avea în ea ceva impresionant. O tristeţe care se cuibărise în fiecare
trăsătură, în colţurile gurii lăsate în jos, în ochii
mari, căprui, plini de amărăciune, în tot.
Nu ştiu de ce, dar în
seara aceea când Sarale a plecat dintre noi, am simţit nevoia să
vorbesc cu ea.
– Pot sta aici, lângă
tine, Roza?
Cu privirea plină de
mirare, surprinsă, îmi făcu loc pe pat, alături de ea.
– Dacă vrei,
culcă-te!
– Nu, prefer să
mă sprijin de genunchii tăi. Vreau să stăm puţin de
vorbă. Sarale, ştii care, ăia mică, slăbuţă,
a murit!
– Mi-am închipuit că
va pleca dintre noi… era tare bolnavă…
– Roza, te superi dacă
te întreb ceva?… Spune-mi, cum ai ajuns aici şi cum de-aţi
scăpat, voi, singurii, din 60.000 de evrei ucişi.
Roza gemu. I-am auzit
dinţii scrâşnind. Nu împlinisem 15 ani şi aşa îmi explic
întrebarea pusă. Era pur şi simplu o inconştienţă. Dar
am întrebat. Şi, speriată de ceea ce declanşasem, aşteptam
răspunsul.
În jurul nostru,
linişte. Din soba mică aşezată în mijlocul încăperii
răzbăteau raze roşii de foc. Roza a oftat adânc. O simţeam
încordată. Mă gândeam că ar fi poate bine dacă ar putea
plânge. Aş fi vrut să-i spun ceva care s-o liniştească. Îmi
părea rău de tulburarea produsă.
Într-un târziu, cu vocea
domoală, cu un accent basarabean, Roza începu să povestească:
– Cred că-ţi
aduci aminte că la 22 iunie Antonescu a dat ordinul: „Soldaţi români,
vă ordon, treceţi Prutul!” Fedia, soţul meu, era farmacist.
Locuiam la Chişinău. Era înalt, avea părul roşu şi era
un om plin de veselie, bun, tare bun… Ne-am iubit din clipa când ne-am
cunoscut. Am fost colegi de liceu. După doi ani de căsătorie s-a
născut Lena. Avea părul roşu, ochii negri, ca ai tatălui ei,
şi acelaşi râs molipsitor. Apoi s-a născut Maşa. În iunie
1941 avea un an. Părinţii lui Fedia au venit la noi noaptea. „Să
fugim!” Fedia era mobilizat pe loc. Conducea farmacia centrală a
oraşului. „Nu vom părăsi Chişinăul!”
Au venit însă noaptea,
cu un ordin special, şi l-au luat în armată. „Să mă
aştepţi, Roza! Să mă aştepţi cu fetele. Voi
reveni!” După două zile un ofiţer medic, prieten cu noi, m-a
anunţat că Fediuşa a căzut. Fusese lovit de o schijă.
Eram înnebunită.
Armata Roşie se retrăsese. Am rămas la Chişinău cu
fetiţele. Când a intrat armata română în oraş, m-am ascuns, în
pivniţa casei unor prieteni creştini.
După câteva zile,
prietena mea a coborât în pivniţă:
– Au pus pe străzi
proclamaţii către cetăţeni. Toţi evreii trebuie
să se prezinte la Comandatură, cu bagajele, vor pleca în tabere de
muncă în Ucraina. Pe Bug. Cine găzduieşte evrei va fi
împuşcat împreună cu ei. Roza… ne-am gândit… Trebuie să pleci
şi tu cu fetiţele…
Am înţeles. Am luat
într-un rucsac câteva lucruri, mai mult pentru fetiţe, şi ne-am dus
la Comandatură. Erau acolo mulţi militari nemţi şi români.
Purtam o basma cenuşie, o fustă groasă, - chiar asta pe care o
port acum – care mă deforma. Fetiţele erau frumoase, vesele,
toţi se uitau la ele.
În curtea comandamentului,
un ofiţer neamţ mi-a luat-o pe Maşa din braţe. Râzând, a
zvârlit-o în aer. Nu am băgat de seamă că avea revolverul într-o
mână. Maşa râdea.
Neamţul a tras în ea. Am urlat. Jos, la picioarele mele, zăcea fetiţa,
cu capul zdrobit. Părul îi era plin de sânge. M-au luat de umeri şi
m-au împins. O ţineam strâns în braţe pe Lena. Ea nu putea
înţelege ce s-a întâmplat cu surioara ei. Dintr-o joacă aşa de
frumoasă… zburase doar în aer…
După câteva ore mi-am
revenit. Mă gândeam: oare Lena va avea aceeaşi soartă? Nu, nu se
poate! Nu voi lăsa să se întâmple aşa ceva.
Una dintre
funcţionarele de la Comandatură mi-a adus o cană de lapte pentru
fetiţă. „Am văzut ce s-a întâmplat. Dacă vrei, dă-mi
mie fetiţa. După război o să vii să o iei.”
M-am gândit că
Dumnezeu mi-a trimis-o pe femeia aceasta. I-am luat numele, adresa şi i-am
dat fetiţa. Şi acum văd feţişoara plină de
lacrimi a Lenei. „Mămico, de ce mă dai, mămico, de ce nu mă
iei cu tine?”
După aceea, ne-au
încolonat şi am început să mergem. Coloana se tot lungea: mii de
oameni, femei cu copii în braţe, femei cu copii pe care-i trăgeau de
mână. Bătrâni neputincioşi care cădeau în drum, ca
muştele. Bărbaţi cu feţele nerase, înspăimântaţi
în neputinţa lor. Nu ştiam ce se întâmplă cu mine. Mă
lăsau în pace. Mă credeau nebună. Cu timpul, mi-am revenit
şi am început, acolo unde puteam, să dau o mână de ajutor.
Şi am ajuns la Bogdanovka…
Roza tăcu… Faţa
îi era destinsă, ochii umezi străluceau. Povestind, faţa ei
palidă de obicei se îmbujorase. Eu nu mă mişcam de lângă
ea. Cred că uitase de prezenţa mea acolo. Cuvintele ei cădeau
sacadat, parcă smulse din ea.
– Era toamnă. Ploua.
Ne-au băgat în cocina aia mare. Pe bărbaţi i-au scos la lucru.
Un şanţ mare, lat, acolo, pe deal, alături de Bug, după
pădurea de mesteacăn. Un şanţ antitanc. Eu eram la bucătărie.
Cine ieşea la lucru avea dreptul la un tain de mâncare. Numărul celor
din cocine creştea. Cred că eram câteva mii. Toţi basarabeni.
Erau printre ei şi mulţi, foarte mulţi evrei religioşi. Nu
mâncau la cazan. Nu era „caşer”. Le aduceam fructe, când reuşeam
să fur de la magazie, cartofi fierţi, bucăţi de pâine,
mămăligă. Când s-a terminat şanţul (la Bogdanovka erau
adunaţi mii, zeci de mii de evrei de prin părţile Ucrainei,
Basarabiei, Bucovinei) au venit câţiva ofiţeri nemţi şi
români. Mulţimea aceasta de evrei era păzită de jandarmi români
şi poliţişti ucrainieni, membri ai armatei lui Vlasov, un etnic
german din Ucraina, prohitlerist, un bandit nu mai puţin crud ca
Pietliura, de care îmi povestea mama încă acasă, la Chişinău.
Şi într-o zi de
început de iarnă, a început. Câte o sută de evrei erau scoşi din
cocine. Erau mânaţi în coloană pe drumul de lângă pădure,
spre groapă. Puştile ţăcăneau scurt, ritmic. O
sută, poate două sute de gloanţe pentru o serie. Ca la
fabrică. Încă o serie. Evreii aleşi din coloană despuiau
morţii şi le sortau hainele. Trupurile fără viaţă
erau aruncate în şanţ. De multe ori, gemetele celor răniţi
răzbăteau până aici, sus, în bucătărie. Câte un
ostaş milos le trăgea câte un glonte în cap, curmându-le
suferinţa. Nu-mi era deloc teamă de clipa când mă vor lua în
coloană. Aproape că o aşteptam, cu voluptate. Ce însemna pentru
mine moartea? Unde era Fedia? Unde era Maşenka? Dar Lena? Uneori mă
întrebam dacă mai merită să trăiesc. Speram să
rămân în viaţă, ca s-o revăd pe Lenuşka. Să-i
dăruiesc dragostea mea de mamă. Oare Lena nu merita să vreau
să trăiesc?… Şi veneau mereu evrei… – continuă Roza. Încă o mie… încă zece mii. Zile în
şir s-a tras. Şanţul s-a umplut. Până sus. Între timp a
început să ningă. Cadavrele se acopereau peste noapte cu o
plapumă groasă de nea. În fine le e cald – gândeam. După zile…
câte… nu ştiu… şanţul cel mare era plin. Au luat
bărbaţi, evrei lipsiţi de putere, dar care vroiau să
trăiască, şi i-au pus să sape alt şanţ. Sute de
oameni îşi săpau propriul mormânt. Fără să
crâcnească, fără să se vaite, fără să se
plângă. Eram indignată. Clocoteam de furie. Cum se poate aşa
ceva? Unde e întreaga omenire? De ce tace? Oare nu ştie nimeni ce se
întâmplă aici, sus la Bogdanovka? Într-o seară, la câteva zile
după ce primul şanţ era acoperit cu un strat subţire de
pământ, am privit în jos spre pădurice. Pământul se mişca.
Mi-am frecat ochii. Am crezut că visez. Am coborât. Pământul
mişca, – valuri, valuri. Pe
alocuri apăruseră pete albe, câte o mână, câte un picior, un
spate… N-am spus nimănui nimic. Mi-am dorit în acele zile să
trăiesc. Să supravieţuiesc, pentru a putea povesti. Dar mă
va crede lumea?… Vor înţelege
oamenii ce se petrece aici, ce s-a petrecut aici? Şi aşa, zi de zi,
până la sfârşitul lui ianuarie, poate chiar februarie… 60 de mii de
evrei au pierit, ucişi cu sânge rece. Eu am rămas mai departe la
bucătărie. Ucigaşii, soldaţi şi ofiţeri români
şi nemţi, poliţişti ucrainieni, trebuiau să
mănânce. Trei popote, o cantină. Nu mă mai duceam în cocină
la culcare. Îmi făcusem în bucătărie un culcuş. Şi…
după cum vezi… trăiesc. Şi azi, Kopel, brigadierul nostru,
mă strigă: Roza bucătăreasa…
Tânăra femeie
tăcu. Privirea ei lunecă peste mine, undeva departe…
M-am ridicat de pe scânduri
şi m-am aplecat spre ea, sărutându-i fruntea. Roza n-a schiţat
nici un gest. Am părăsit camera cea mare şi m-am dus să
mă culc.
Lia m-a întâmpinat cu o
privire curioasă.
– Unde ai fost?
Părinţii tăi au adormit îngrijoraţi.
– Sarale a murit!
Lia dădu din cap.
Înţelesese.
Ne aflam la Bogdanovka de aproape două
săptămâni. La 8 februarie au sosit noaptea, în curtea fostei ferme de
stat, câteva sănii. Un alt corp de gardă. În sfârşit – ne-am zis
– vom scăpa de poliţiştii ucrainieni, care ne jefuiau şi ne
băteau.
– Mâine în zori vom fi
transferaţi la Golta (fost Pervomaisk sub sovietici), capitala
judeţului. A venit un ordin pentru voi, de sus, de la Bucureşti. Se
vede că aveţi ceva sfinţi… Sunteţi detaşament de
muncă… La Golta au nevoie de meseriaşi, muncitori… Aici n-aveţi
ce face.
În ordinul de transferare,
apăream numai noi, lotul de bucureşteni. Ne-am luat, cu greu,
rămas bun de la doctorul Akerman, de la Lia, de la Kopel şi Roza.
Drumurile noastre s-au despărţit. Am crezut că nu ne vom mai
revedea vreodată.
Eram toţi în
sănii când am auzit vocea lui Lucacescu Herman. El era unul dintre
conducătorii unui mic grup format din băieţii care au fost
aduşi în lotul nostru la Vigoda. Din grupul lui făceau parte Paul
Leibovici, Jean Segal, Şapsa Sami, Stamber Nathan. Erau cunoscuţi de
toţi din lotul de deportaţi. Lozinca lor era „Toţi pentru unul,
unul pentru toţi”. Şi într-adevăr, erau puternici, se ajutau
între ei. Îşi vindeau pe rând câte o haină, ţigări, pentru
a avea ce mânca.
– Unde-i Jean? Jean Segal?
Nu-i în nici o sanie.
Cineva i-a răspuns:
– A rămas în
cocină… Era fără putere. Nu a putut să se ridice de pe
locul lui.
Lucacescu a sărit din
sanie.
Jandarmii au început
să strige.
– Hei, tu ăla… Vino
înapoi! Noi plecăm! E târziu. Avem ordin să ieşim de-aici
înainte de a apărea zorile…
Lucacescu însă, înotând
prin troienele de zăpadă, fugea spre cocina pe care o
părăsiserăm câteva clipe înainte.
Unul dintre jandarmi a dat
ordin căruţaşilor să pornească.
Cei din grupul lui Herman
au protestat. Cel mai tare ţipa Sami Şapsa. Încerca să-l
înduplece pe căruţaş să mai aştepte. Acesta însă
şi-a pornit sania.
Herman Lucacescu l-a dus pe
Jean Segal în spate câţiva kilometri. În cele din urmă a ajuns la
sania în care erau prietenii lui. L-a aruncat pe Segal peste bagaje.
– Acum putem pleca spre
Golta. Suntem toţi!
Lăsam, fără
regrete, în urma noastră boxele „elegante”.
În dosul clădirii
cocinei de porci, un şir de morminte. Câte o scândură, în loc de
piatră de mormânt. Slăbiţi, aproape fără de putere dar
cu speranţa în suflete, plecam spre Golta.
PENTRU prima oară de
când fuseserăm deportaţi acum eram transportaţi cu toţii în
sănii. Zvârliţi peste bagaje.
Fiecare cu gândurile lui. Fiecare punându-şi aceeaşi întrebare
:”Ce va fi mâine?”…
După-amiază,
săniile au intrat în periferia unui orăşel. Se vedeau case,
coşuri de fabrici. Am traversat calea ferată.
– Oraş mare, Golta
asta!
– Poate la oraş o
să ne fie mai bine.
– S-ar putea ca cei din
ţară, de acasă, să ne găsească. Să ne
trimită ajutoare.
– Să vedem ce au de
gând să facă cu noi.
Săniile au oprit în
curtea unei uzine. Câteva hale mari aveau porţile largi deschise.
Ferestrele, sparte.
Viscolul sufla la fel de
puternic ca în câmpie. Un gard înalt, de beton, înconjura fosta uzină de
tractoare.
– Jos! Jos! Repede! Cu
bagaje. Intraţi în hale. Repede, jos!…
Ameţiţi de drum,
de foame, de frig, ne mişcam ca nişte marionete dezarticulate.
Am intrat într-una din
hale, la întâmplare. Totul din beton. Parcă era un răcitor
uriaş. Beznă. Curând ne-am obişnuit cu întunericul. La început,
domnea însă un haos nemaipomenit. Ne căutam, bâjbâind, boccelele,
geamantanele, rucsacurile. Dar ne căutam şi noi între noi. Câte unul
din familie nimerise în cea de a doua hală. Strigăte. Proteste.
Sudălmi. Ghionturi.
– Locul ăsta e al meu!
Ce-ar fi să nu te întinzi aşa! Mi-ai luat pătura! Ce calci ca
un „golem”? Păzeşte-ţi
capul, că ţi-l întorc!… Uită-te unde calci, că nu eşti
chior!…
Nervii nu mai rezistau.
Târziu, noaptea, ne-am
liniştit. Pe jos, pe ciment, înveliţi în pături, înfofoliţi
în haine, încercam să dormim.
Somnul era aliatul meu cel mai bun. Uitam de
toate. Îmi recăpătam forţele. Nu trebuia să mănânc
şi – cel mai de seamă lucru – visam… Ce vise frumoase aveam uneori!
De-abia aşteptam să aţipesc. Evadam în lumea minunată a viselor.
Se întâmpla însă ca şi somnul să-mi fie duşman. Aveam
coşmaruri. Retrăiam zilele de la Bogdanovka, sau de pe drum,
simţeam parcă lovitura, lovitura aceea în cap, o auzeam pe Sarale
plângând.
În zori, cei de lângă
ferestre s-au trezit acoperiţi de nea. Viscolul urla cu furie. Sandu
îşi formase echipa de lucru. Ferestrele trebuiau acoperite, porţile
îndreptate, ca să se închidă. Din stiva de scânduri din curte
trebuiau amenajate priciuri, dar totul numai cu încuviinţarea Comenduirii.
Căpitanul Ambruş,
şeful Legiunii de Jandarmi din judeţul Golta, şi-a făcut apariţia
după câteva zile. În tot acest răstimp, noi nu ne-am mişcat din
halta îngheţată. Ieşeam, sub pază, de trei ori pe zi, în
fundul curţii… Cum a sosit, căpitanul ne-a adunat „în front”. Apelul.
Vocea lui Blumenthal era slabă. Vântul, care mătura zăpada din
curtea uzinei, ducea pe aripile lui numele celui strigat. Făceam eforturi
să auzim apelul. Unii lipseau: oameni care nu vor mai răspunde
niciodată.
Avram Creştinu îi
dădea lui Ambruş lămuriri.
– Da, da – spuse
căpitanul – aveţi voie să vă faceţi priciuri.
Puneţi însă scândurile câteva zile la uscat, într-una din halele
goale. Paie nu vor intra în lagăr. Fac viermi. Construiţi două
haznale. Imediat!… De mâine veţi fi duşi la baie. Există în
oraş o baie publică. Câte 30 însoţiţi de un jandarm.
Să nu aud de tifos exantematic. De-aia v-am adus aici! Că nu
aveţi tifos! Am să dau ordin, scrie, sergent! – spuse el adresându-se
unui sergent T.R. – o etuvă, cazane cu mâncare şi pâine. De mâine
să fie aduse, aici sus, în lagăr. (Aşa am aflat că fosta
uzină de tractoare era plasată pe un deal, în periferia oraşului
Golta.) Peste câteva zile – continuă căpitanul Ambruş – vreau
echipe de lucru la gară, la calea ferată, la spital, la drumuri, la
Crucea Roşie, la magaziile armatei, acasă la domnul prefect Isopescu
Modest, la construcţii. Am nevoie de o croitoreasă bună, la mine
acasă. De doi, trei funcţionari la Prefectură, de un frizer…
Nimeni nu are voie să iasă din lagăr. Fiecare trebuie să-şi coasă pe haine,
pe piept şi pe spate, o stea galbenă. Cei care vor fi prinşi
fără stea vor face 10 zile închisoare. În caz de recidivă vor fi
înaintaţi Curţii Marţiale. Nici un fel de contact cu
salariaţii civili sau cu militarii din oraş. Pedeapsa va fi
închisoarea sau chiar Curtea Marţială.
Solid, cu un obraz
roşu, plin, căpitanul Ambruş arăta ca unul căruia îi
plăcea să mănânce şi să bea bine. De felul lui din
Ardeal, era fiu de chiabur, stăpân de pământuri, vii întinse.
Nu se uita în ochii celui
cu care vorbea. Era vădit indispus de prezenţa noastră în
regiunea de sub controlul lui. Nu mult după ce sosirăm, fu avansat la
gradul de maior. Era militar de carieră.
Înainte de a
părăsi lagărul, i-a spus lui Creştinu, care a rămas
omul lui de legătură cu noi, că în depozitele gării se
află câteva lăzi.
– Le-a trimis Comunitatea
Evreilor din Bucureşti pentru voi. S-au plimbat prin toată
Transnistria – ca şi voi, de altfel. Să se prezinte la gară o
echipă şi o să vă dau un camion. Cred că-s alimente
şi îmbrăcăminte. O să aveţi nevoie de ele, că
Doamne, Doamne, jalnic mai arătaţi. Până nu vă
deparazitaţi nu puneţi mâna pe nimic, nu distribuiţi nimic! Nu
vreau păduchi în oraşul meu! S-a înţeles?!
Seara, la lumina
lumânărilor, aşezaţi pe cimentul rece, scoteam hainele de pe
noi, ne despăducheam. Râia continua să ne chinuie. Din când în când,
câte unul striga victorios numărul păduchilor ucişi.
Prima baie pe care am
făcut-o în Transnistria, la baia publică din Golta, a fost un
adevărat eveniment. Aş zice „istoric”. Eram duşi câte 30 de
femei şi 30 de bărbaţi. Fiecare cu câte o legăturică
în mână, cu primeneli curate. În căzile cu apă fierbinte intram
câte două femei odată. În altă sală, bărbaţii.
Aveam voie să stăm la baie două ore. O oră în apă, o
oră pentru a ne usca. Baia publică se afla lângă gară, nu
departe de centrul oraşului. Drumul până acolo era o
adevărată excursie. Ne aflam printre oameni. Vedeam camioane,
prăvălii. Deschideam ochii mari, sorbeam totul cu nesaţ. Eram ca
sălbăticiţi. Parcă veniţi din iad. Stelele galbene
cusute pe hainele noastre nu ne deranjau, dar nici pe trecători.
Văzuseră evrei.
Parte din oamenii
noştri din lagăr nu au putut merge la baie, n-aveau pic de putere.
Hainele erau date la etuvă, apa încălzită în lagăr şi
cu ajutorul celor în putere îi spălam, luptam contra păduchilor, răspânditori
de tifos exantematic, de moarte.
Solomon frizerul a fost dus
de un jandarm la Comenduire. Acolo l-au pus la încercare. Mulţumiţi
de el, i-au dat o frizerie în oraş. „Lucrează” – i-au spus! Şi
Solomon a început să lucreze, chiar să câştige bani! Marcel,
fiul lui, a început să arate mai bine. Rebeca începuse să fiarbă
cartofi, mălai, chiar şi carne. Mâncau singuri, dar dădeau
şi celorlalţi câte ceva. Zambila Schnelicht (mama Nataliţei,
poreclită de noi „Îngeraşul blond”) a fost luată de un jandarm
şi dusă în casa căpitanului Ambruş. Ea era croitoreasă
şi soţia căpitanului avea mult de lucru. Şi Nataliţa a
început să arate ceva mai bine. I se dădea de mâncare acolo, la
căpitan acasă…
Unul dintre primii care au
ieşit din lagăr a fost Mosiu Maidenberg, „funcţionar” (al
cărui tată a murit, de slăbiciune, de inaniţie, la
Alexandrovka). El a început să lucreze la Prefectura din Golta. Seară
de seară ne adunam în jurul lui şi-l ascultam. El era „jurnalul”
nostru viu. De la el aflam ce se mai întâmplă, nu numai în capitala
judeţului unde ne aflam, ci şi pe front, în lume.
Inginerul Schwarzenberg
îşi formase o echipă de „constructori” şi lucra pentru
Prefectură. În echipa lui se afla şi Marval Levi, care suferea din
cauza eforturilor făcute la lucru. Seară de seară, el se înapoia
în lagăr epuizat şi se plângea de dureri în tot corpul.
– Nu mai pot. N-am
făcut în viaţa mea asemenea eforturi fizice. Nu mai pot!
Într-una din zile,
locotenentul, şeful lucrărilor de construcţii din oraş, l-a
văzut împingând cu greu o roabă. Marval era un om delicat, un
bărbat tânăr, frumos, cu o distincţie înnăscută.
– Hei, domnu’ – îl
strigă ofiţerul pe Marval. N-ai vrea să schimbi lucrul? Am
nevoie de un muncitor la terenul de tenis al domnului prefect…
Surprins, Marval
încuviinţă. S-a gândit că noua lui muncă va fi mai
uşoară.
A doua zi, un jandarm l-a
însoţit până la casa prefectului Isopescu Modest. Locotenentul,
şef al lucrărilor de construcţii, veni în jurul orei 9.
– Uită-te, domnule
Levi, ce ai de făcut. Aici unde-s gropiţe, gropi, torni zgură
şi după aceea treci cu tăvălugul deasupra… Ai de potrivit
în fiecare dimineaţă plasa, să ai grijă să fie bine
întinsă. Când domnul colonel joacă tenis cu fiica lui, dumneata te
ocupi în acest timp de grădină, de alei, să fie bine
întreţinute. E limpede, nu?
– Da, să
trăiţi!
– Cred că o
să-ţi fie mai uşor decât la roabă.
Marval şi-a dat seama
că locotenentul vrea să-i vină în ajutor. Era fericit. După
prima zi de lucru însă, şi-a dat seama că a căzut din lac
în puţ. Tăvălugul era foarte greu de urnit. Umerii îi erau o
rană. Trăgea cu toată puterea şi lucrul mergea foarte
încet. A doua zi, disperat, i-a cerut locotenentului să se întoarcă
la echipa de „constructori” a inginerului Schwarzenberg.
– E mult mai greu, domnule
locotenent. Vă mulţumesc, dar… nu am putere.
Locotenentul l-a privit
surprins:
– Nu, la echipă nu te
mai dau înapoi… Dar lasă-mă câteva zile şi o să-ţi
găsesc altceva…
După aceea a stat cu
Marval de vorbă, ca de la om la om.
După câte zile, lui
Marval Levi i-a venit ordinul de a se prezenta la Prefectură, la unul din
birouri, ca „funcţionar”. De-abia după o săptămână a
apărut în birou locotenentul, binefăcătorul lui Marval.
– Acuim eşti
mulţumit? Îmi pare bine!
În lagăr, lupta contra
păduchilor continua. Cu toată etuva, cu toate băile pe care le
făceam, continuam să mai avem păduchi. De râie
scăpaserăm aproape toţi.
Nici nu ne venea a crede. Bubuliţele acelea mici, roşii,
dintre degete şi de pe burtă au dispărut. Dar păduchii
rezistau. Reveniţi de la baie, curaţi, cu rufăria şi hainele
scoase de la etuvă, simţeam cum, mai ales la subţiori, pe
picioare, pe burtă, păduchii continuă să-şi facă
de cap. Dar după două săptămâni – adio păduchi! Abia
atunci ne-a dat voie căpitanul Ambruş să deschidem lăzile
venite de la Bucureşti.
Cele şase lăzi se
aflau într-o hală goală. Cum nici unul nu avea încredere în
celălalt, s-a format o comisie, şi anume: vechiul comitet – tata,
Brauch, Placek, Blumental, Teichman şi Avram Creştinu – plus câte doi delegaţi din fiecare
hală. Sandu se pregătea să deschidă lăzile.
Am fost de faţă,
gândind că vor fi şi medicamente sau instrumentar medical, pe care
să le preiau. Eram cu toţii emoţionaţi. Mângâiam
lăzile. Veneau de acolo, de acasă. Ni le-au trimis ei, fraţii noştri.
Nu ne-au uitat. Sandu şi-a pus „chipa” pe cap şi a rostit întâi o
rugăciune. Emoţia sporise. Aceste şase lăzi reprezentau
legătura noastră, a celor deportaţi, cu familiile noastre.
După prima
lovitură dată cu ciocanul, primul cerc de metal a sărit. Apoi al
doilea. Lăzile trimise de Comunitatea Evreilor fuseseră bine legate.
Apoi a fost ridicată o scândură, şi alta, şi alta. Inima
îmi bătea puternic. Palmele îmi erau umede. Oare ce lucruri minunate sunt
în lăzi? Câţi dintre noi vor avea acum haine calde? Câţi dintre
noi se vor sătura? Câţi îi vor binecuvânta pe cei ce nu ne-au uitat?
O pătură
cazonă acoperea conţinutul primei lăzi.
– Ce bine! Pături!
– Nu, staţi aşa!
E numai o pătură, dedesubt sunt lucruri de îmbrăcăminte.
Pătura a fost
aşternută pe jos. Sandu, grav, a început să deşerte
conţinutul primei lăzi: câteva corsete cu balene, vreo 30 de sutiene,
iar un pachet de corsete… un pachet mare de ciorapi de mătase… un pachet
voluminos de pălării, printre ele una albă, din paie, cu o
panglică neagră… şosete de bumbac, şosete de lână…
fuste de mătase… bluze de dantelă, de mătase… pantofi de
damă, cu tocuri ascuţite, înalte… pantofi bărbăteşti,
câteva perechi de lac… şi un joben!
Cu fiecare pachet
aşternut pe pătură, tăcerea devenea mai adâncă. Nu se
auzea decât vocea lui Sandu, care anunţa ce scoate din ladă. Şi
vocea lui Blumenthal, care repeta, înscriind totul în uriaşul lui
registru.
Nimeni nu a mai scos o
vorbă. Înlemniserăm. Îmi simţeam tâmplele bătând. Un nod
greu mi s-a pus în gât.
– Deschide lada a doua!…
Acelaşi ceremonial. Nimeni nu mai era emoţionat. Nimeni nu mai
mângâia scândurile negeluite ale lăzilor.
– Sare. Blocuri de sare…
În clipa aceea am
simţit că ne cuprinde furia. Unii au început să înjure.
După luni de zile însă, ne-am dat seama ce bine ne-a prins
această sare. Au fost luni de zile când nimeni, în Transnistria, nu a avut
sare, iar noi eram singurii din regiune care am avut. Abia atunci am
preţuit-o.
În a treia ladă erau
costume bărbăteşti uzate, demodate, rochii de damă
sofisticate, cămăşi, multe combinezoane, cămăşi
de noapte, cea mai mare parte milanezuri, câteva pulovere, fulare,
mănuşi, câteva pături.
O ladă cu medicamente:
mult iod, multă vată şi pansamente. Într-o cutie de pantofi,
aspirine şi câteva sute de rubeazoluri (o adevărată comoară
în Transnistria).
– Bun şi asta!
– Una din lăzi
conţinea conserve. Mai ales de peşte şi compoturi. 100 de cutii
de conserve de peşte pentru 300 de oameni. Mai bine decât corsete, sutiene
şi combinezoane.
Magiunul şi halvaua au
înveselit, timp de o săptămână, masa copiilor şi a celor foarte,
foarte slăbiţi.
Fiecare hală a
căpătat, în raport cu numărul celor care se aflau în ea,
alimente, haine, pături. Accesoriile vestimentare de care nu aveam nevoie
au fost vândute la piaţă, ucrainienilor, dar mai ales ucrainiencelor,
şi din banii rezultaţi s-au cumpărat pentru cazan ulei, cartofi,
mălai…
A fost singura dată
când am primit ceva din partea Comunităţii Evreilor din
Bucureşti.
Gerul iernii nu
slăbise. Doar viscolul nu mai sufla. Nervii noştri erau întinşi
la culme.
Sandu terminase de construit
haznalele şi priciurile. Etuva a părăsit curtea lagărului.
Ferestrele erau bătute în scânduri. După trei săptămâni de
dormit pe cimentul rece, era plăcut să te întinzi pe lemnul tare.
Numai că s-au ivit alte necazuri. Pe jos, toţi de-a valma, am avut loc;
sus, pe priciuri, nu mai era loc. S-a decis atunci ca fiecare să aibă
dreptul la 50 de centimetri de prici. S-au făcut „măsurători” cu
centimetrul şi s-au fixat locurile de dormit. Protestele n-au ajutat. 50
de cm – asta e!
Băieţii au
început să iasă la lucru. Apoi am trimis scrisori în ţară.
S-au creat legături prin soldaţii care se înapoiau de pe front.
Ştiau foarte bine că pentru câteva rânduri pe care le vor duce
familiei, la Bucureşti vor căpăta sute de lei.
Am primit bani, mărci
germane. Cei de acasă plăteau de obicei, pentru comision, cam de
două ori mult decât suma pe care ne-o predau diverşi curieri.
– Dacă familiile
voastre vor plăti o sumă fixă la Bucureşti, la o
adresă anume, – ne spuse într-o
seară Creştinu, – voi o
să trăiţi mai liniştiţi…
Follender, Brauch,
Teichman, Placek, Hechter, Lupescu, Mailender, Maidenberg, Grienberg, Winter,
Blumenthal etc. figurau pe o listă pe care Creştinu a scos-o din
buzunar.
– Câte 1.000 de lei. Asta e
tot! Un membru al familiei voastre va preda banii la Bucureşti şi
Ambruş va avea grijă de voi!
– Dar mai sunt şi
alţii ale căror familii sunt poate dispuse să
plătească.
– Nu, nu, Ambruş îi
vrea numai pe ăştia. Nu vrea mai mulţi. Îi ajung banii
luaţi de la voi. Îmi daţi mâine acordul şi câte un bilet pentru
familiile voastre.
Cerul a început să se
însenineze. Bătea un vânt de primăvară. Nu mai sufeream de
foame, dar teama, o teamă îngrozitoare, ne stăpânea. Ceva totuşi
se schimbase. Jandarmii nu ne mai terorizau. La corpul de gardă erau mereu
alţi jandarmi. Veneau dimineaţa şi ne luau la lucru. Cei mai
mulţi erau duşi la gară, la munca grea de înlocuire a
şinelor, de săpare a terasamentelor.
– Cei ce nu-s capabili
să iasă la lucru vor fi transferaţi în ghetou. Cei care ies la
lucru în fiecare zi, rămân în lagăr.
Despărţirea a
fost grea. Marcel Winter, care îmi era ca un frate, rămânea sus, în
lagăr. Tot aşa Bercu Bercu şi Matilda, familia Marcovici,
Solomon, Schnelicht, Lupescu, Grienberg, Marcu şi Silvia Teichman, Neuman,
Zwirnii, Perlzweig, Jägerman, Sandu, Lică, băieţii lui Lucacescu
Herman, printre care şi descurcăreţul Sami Şapsa şi
Jean Segal, care între timp îşi revenise în puteri. Adică cei mai
mulţi.
În ghetou am plecat într-un
singur camion.
La 30 de metri de Bug,
ghetoul oraşului Golta se afla într-o fostă şcoală. Trei
clădiri fuseseră mistuite de flăcări, una
rămăsese neatinsă. Două săli mari, o cameră
mică – fosta cancelarie –, o bucătărie spaţioasă.
Ghetoul era înconjurat de
sârmă ghimpată. Ne puteam însă spăla rufele în Bug.
Până târziu în
vară, pe apele limpezi ale acestui râu au continuat să plutească
cadavrele celor ucişi la Bogdanovka. Le priveam îngroziţi, murmurând,
de fiecare dată, o rugăciune pentru odihna sufletelor lor.
De partea cealaltă se
afla oraşul Pervomaisk, sub administraţie germană. Bugul era
râul care forma graniţa Transnistriei. Când am ajuns în ghetou, am privit
piaţa cea mare de pe malul celălalt. Trei oameni spânzuraţi se
legănau în bătaia vântului.
– Sunt partizani, ne-a
lămurit jandarmul care ne însoţea. Nemţii îi spânzură de
îndată ce-i prind. Şi pe evrei îi spânzură tot acolo…
În ghetou am găsit un
grup de cernăuţeni tineri care lucrau de câteva luni la depozitele
armatei germane din gara Golta. Supravieţuiseră unui transport de
câteva sute de evrei decimaţi pe drumurile Transnistriei.
Iulek Frenkel, Heinz
Widner, Gheza Rosenzweig, Doliu Rintzker (care lucra la Crucea Roşie din
Golta), Salo Hoffenberg cu părinţii şi un frate mai mic (Salo
era dentist şi lucra în cadrul spitalului). Mai erau soţii Krämer cu
fiica, din Chişinău, salvaţi numai printr-o minune din
măcelul de la Bogdanovka.
Sandu a venit cu noi, de
sus, din lagăr. A construit imediat două haznale, a amenajat
duşuri şi a montat bucătăria comună cu două
cazane. Ce ne-am fi făcut fără acest băiat bun, inimos
şi atât de îndemânatic?
Creştinu s-a mutat în
curtea şcolii, într-un mic „pavilion” format dintr-o cameră de locuit
şi o magazie. În magazie am depozitat lada cu sare, iodul – cantitate
industrială –, vata şi
pansamentele, puţinele medicamente pe care le foloseam.
Am căpătat de la
Comenduire autorizaţia ca o dată pe săptămână să
vizitez lagărul, pentru control medical. În oraş funcţiona un
spital. Printre medicii concentraţi, dr.Partoş, evreu din Braşov.
Doctorul Partoş a fost alături de noi, cei deportaţi, nu numai
ca medic, ci şi ca om.
Winter reuşea să
plece zilnic de la detaşamentul lui de lucru, care nu era departe de
ghetou, şi venea să ne vadă. Nu-mi trebuia altceva. Universul
meu se limita acum la Winter. Pentru el, eu eram „sora cea mică”. Pentru
mine, copila de 15 ani, el era prima şi „marea dragoste”.
Fritz mă ironiza.
Uneori reuşea să mă supere. În iunie, de ziua mea, Lică a
adus un coş cu mere pădureţe. Doamna Blumenthal a copt, din
mălai, o turtă mare, dulce. În loc de zahăr a pus la fiert
sfeclă albă. Seara, în dormitorul cel mare ne-am adunat cu
toţii. Doamna Mailender a găsit rătăcite în bagaje
nişte şosete albe, pe care mi le-a dăruit. Băieţii –
Heinz, Doliu şi Iulius – mi-au dăruit un săpun. Gheza un
pieptene.
– L-am furat de la
nemţi. Merită. E pentru tine.
Doamna Brauch mi-a
făcut cadou o fundă pentru păr. Anetta Krämer mi-a dat o
cremă (pe care n-am folosit-o şi am adus-o cu mine la Bucureşti;
ani de zile cutia cu cremă a stat pe noptiera mea, iar când, în
sfârşit, am deschis cutia, nu am mai găsit nimic înăuntru: crema
se uscase).
Hechterii mi-au dat cadou
un pahar cu vişine proaspete, culese pentru mine de fiul lor dintr-o
livadă învecinată ghetoului.
În seara aceea, mâncând
mere acre şi savurând prima „prăjitură” din Transnistria, am
cântat până aproape de miezul nopţii.
Marcel a rămas să
doarmă la noi, în ghetou. Mi-a dăruit stiloul său Mont Blanc.
– Să scrii în
„jurnalul” tău numai lucruri interesante. Îţi doresc o
viaţă plină, fericită. Să scapi cât mai curând din
iadul ăsta!
Am fost nevoită,
după scurt timp, să dau tatălui meu stiloul. Trebuia să-l
mituiască pe Aristide Pădure, subprefectul judeţului Golta.
Pădure, avocat
submediocru, fusese numit la Golta adjunctul lui Modest Isopescu, prefect de
carieră, colonel. Era înalt, solid, cu părul roşu şi ochii
verzi, întotdeauna injectaţi. Pădure „ne iubea”, atât de mult, încât
ar fi vrut să ne strângă tare, tare, să ne sufoce… Cei de la
Bogdanovka ne pomeniseră numele lui şi al lui Modest Isopescu.
Fuseseră acolo, în acele zile de măcel, şi organizaseră
colectarea aurului de la evreii încă vii şi strângerea aurului
rămas de la evreii ucişi. Evreii din Bogdanovka se cutremurau când ne
povesteau de ei.
Băieţii pe care
i-am găsit în ghetoul din Golta, ca şi felceriţa Voinova, care
locuia în afara ghetoului cu fiul ei şi cu o prietenă
basarabeancă salvată din măcel, cadru medical, ne-au vorbit de
Pădure.
– Să vă
feriţi! E dracu’ roşu!
Într-o dimineaţă,
poarta s-a dat în lături. Pădure, îmbrăcat într-o scurtă de
piele, a intrat călare.
– Ia să vedem cum
v-aţi gospodărit, jidanilor. În mână ţinea cravaşa.
Am intrat, alergând, în
camere. Pădure după noi, călare. Aşa a intrat în prima
sală. Calul s-a ridicat în două picioare, pe prici. Pădure, cu
cravaşa, a aruncat tot ce era acolo, pe scânduri. Primusul cu mâncare s-a
rostogolit până în mijlocul încăperii.
Plimbându-şi calul pe
priciuri, zvârlind tot ce era pe ele – haine, pături, farfurii, tacâmuri –
se distra şi înjura. Oamenii noştri fugeau care încotro, ca să
se apere de calul şi el înspăimântat.
Viteazul subprefect a
intrat, tot călare, în altă încăpere. Camera era goală.
Oamenii se ascunseseră în haznale, în bucătărie.
La noi în cameră nu a
putu intra. Era prea mică. A trântit doar uşa de perete. Eram
cocoţaţi pe priciuri. Placek, alb ca varul, murmura, în germană,
că el e cetăţean ceh, cu paşaport australian şi se
află din greşeală cu noi. Doamna Brauch îl privea mândră.
Bărbia îi tremura. Pe mine m-au acoperit cu pături şi boarfe la
perete. Se ştia că Pădure caută fete tinere. Nu m-a
văzut. Eu însă, printr-o crăpătură făcută ca
să pot respira, l-am văzut. Tata, Fritz şi domnul Brauch erau la
lucru, la spital.
Pe masă se aflau
farfuriile noastre, pahare. Din tablă. Le-a trântit jos. Pe
fereastră, o oală în care fierbeau cartofi. Cu vârful cravaşei,
din uşă, i-a făcut vânt în curte.
Fericit, râzând
satisfăcut, Pădure a părăsit ghetoul ameninţându-ne
că se va întoarce.
Până seara târziu, am
curăţat totul.
– Dar mâine? Mâine ce va
fi?
Pădure nu a mai venit.
– LA CREŞTINU în
baracă e o fată!
– Ei, asta-i bună! O
fată? De unde până unde?
– Am auzit că i-a
trimis-o maiorul Ambruş.
– Au adus-o direct de la
spital. Poate e bolnavă… E tare slabă.
– Aţi văzut-o cum
arată?
– E frumoasă!
Blondă, subţirică.
Pe Liuba am văzut-o
când a sosit cu Avram Creştinu. El era roşu, mai congestionat la
faţă ca de obicei. Ea, înaltă, delicată, frumoasă.
– Sonia, vino încoace! –
mi-a strigat Avram Creştinu. E bolnavă… şi cu mâna a arătat
spre fata care intra în camera lui.
Am intrat după ei.
Liuba se aşezase pe
patul acoperit cu o pătură cazonă. Mâinile, culcate cuminţi
în poală, erau albe, foarte albe, străvezii. Ochii albaştri,
mari, priveau într-un punct fix.
– E Liuba, spuse
Creştinu. Ea e Sonia, infirmiera noastră. Dacă ai nevoie de
ceva, îi ceri ei. E mai mică decât tine, dar să ştii că se
pricepe la treaba pe care o face. Lucrează şi la spital.
Liuba părea un copil.
Părul blond, cârlionţat, îi cădea pe fruntea înaltă, pe
umeri. Gura, frumos conturată, era crispată. Era complet
absentă.
M-am simţit mult mai
mare decât Liuba. Mai matură. Mai puternică. Aş fi vrut
să-i mângâi părul mătăsos, s-o fac să-şi ridice
privirea spre mine. Eram sigură că mâinile îi erau reci. I le-aş
fi încălzit. Liuba inspira milă. O imensă milă.
De unde venea? Ce
nenorociri s-au abătut asupra ei?
– Liuba este, ca şi
noi, evreică. Vine de la Stalingrad. Va rămâne la noi în ghetou
până se va reface. Eu sunt protectorul ei. E singură. Ştie
româneşte. E din Basarabia, din Tighina…
Vocea lui Creştinu era
aspră. Nu ştia ce să facă – aşa am simţit – cu
această fată bibelou. Ar fi vrut să iasă din încăpere.
Nu l-am lăsat. Am plecat eu.
Afară mă
aşteptau ceilalţi. M-au năpădit cu întrebările. Nu am
răspuns decât la una singură.
– Da, e evreică. Din
Basarabia. Singură. Altceva nu ştiu!
Au trecut câteva zile.
Creştinu străbătea curtea, aferat. Liuba nu venea nici la cazan
să-şi ia mâncare, nu ieşea nici pe malul Bugului să se
spele, nu se arăta nici la fereastră.
După vreo
săptămână, seara, după ce s-au stins luminile în ghetou,
Creştinu a intrat la noi în cameră.
– Sonia, te rog, vino!
Mi-a vorbit pe alt ton
decât cel obişnuit. În plus, mi-a spus „te rog”. Ca niciodată!
– Liubei îi e rău.
Am străbătut
curtea în tăcere. Îmi era frig. Mă temeam de ce îmi va fi dat să
văd. O presimţire bizară îmi strângea inima ca într-un
cleşte. O voi revedea pe Liuba. Încercam în acele clipe un dublu
sentiment: de bucurie şi de teamă.
În camera mică, pe
patul acoperit cu aceeaşi pătură cazonă, Liuba zăcea
mai palidă ca la sosirea ei în ghetou. Buzele îi erau arse de febră,
privirea tulbure.
– Ce are?… Am auzit că
ai adus-o de la spital. De ce nu o duci înapoi?
– Nu vrea să se
întoarcă acolo. I s-a făcut un chiuretaj. Pe viu, fără
anestezie, şi se teme de spital. Acum are o hemoragie puternică. Nu
ştiu ce să fac. Mâine o să-l aduc pe doctorul Partoş. Mi-e
frică însă de noaptea asta… Poate ştii tu ce trebuie făcut.
Aş fi chemat o femeie. Oricum, e mai experimentată. Liuba m-a rugat
să te chem pe tine.
M-am aşezat pe
marginea patului. I-am luat pulsul. Era agitat. Avea febră mare. Mi-am dat
seama că făcuse o infecţie.
– Ai cârpe?… Un
cearşaf, un lighean? Mă duc la magazie. Mă întorc imediat.
Creştinu dădu
numai din cap.
După câteva minute
m-am întors cu rubeazol, singurul nostru dezinfectant, aspirină, alcool.
Am spălat-o, i-am aşternut patul curat. I-am pus o
cămaşă de-a lui Creştinu, curată. A luat medicamentul
în neştire.
Am rămas noaptea
acolo, lângă ea. Îi schimbam mereu comprese reci pe frunte, îi dădeam
să bea. Din când în când, Liuba adormea. Creştinu dormea pe jos,
într-un colţ al încăperii. Spre dimineaţă l-am trezit.
– Cheamă doctorul!
– Dar văd că-i
mai bine. Nu mai frige aşa tare… E mai bine…
– Pleci chiar acum
şi-l aduci pe medic. Când au chiuretat-o, au mai lăsat ceva în ea,
sau au infectat-o. Trebuie să o duci din nou la spital. Dacă nu,
moare!
…După vreo cinci ore,
Liuba a revenit de la spital. N-am aşteptat să fiu chemată. Am
ajutat-o să se culce, i-am dat să mănânce supă. Ana
Blumental, ştiind despre cine e vorba, a pus doi morcovi şi un cartof
întreg în farfurie.
Creştinu a scos
dintr-un geamantan o cutie.
– E zahăr. Dă-i
zahăr…
Ochii Liubei mă
urmăreau curioşi. Revenise parcă la viaţă.
– Creştinu, ieşi
te rog, trebuie să o spăl.
Nu mai vroiam să-i
simt prezenţa în cameră. Mă stânjenea. Liuba s-a înviorat
şi ea când l-a văzut pe Creştinu plecând.
– Vrei să
vorbeşti, vrei să-mi spui poate ceva?
Liuba a dat din cap. Îmi
prinse o mână şi o strânse uşor.
-Îţi mulţumesc –
îmi şopti ea. Şi-a întors apoi capul spre perete, plângând…
Am rămas încă o
oră lângă ea. Nu şi-a întors privirile spre mine.
– Mă duc, Liuba. Vin
mâine dimineaţă.
– Vino…
Zile în şir
rămâneam câteva ore în camera lui Creştinu. Liuba se întrema
văzând cu ochii. Obrajii prindeau culoare. Mâinile nu mai erau
străvezii. Privirea ei mă urmărea curioasă. De fiecare
dată când veneam eram hotărâtă să-i vorbesc, să-i
povestesc despre noi, să o fac să-şi deschidă inima,
să vorbească despre ea. În faţa ei însă, zărindu-i
gura încleştată, mă simţeam fără
iniţiativă. Nu vroiam să forţez nimic.
Cei din ghetou s-au
plictisit să mă tot întrebe: „Ce e cu fata asta?”, „De unde vine?”,
„E a lui Creştinu?” Dădeam din umeri şi nu răspundeam
nimănui.
Într-una din zile am
văzut-o în curte. Era slăbită. Se uita curioasă în jur. S-a
îndreptat spre malul Bugului. De acolo a privit, hăt departe, spre partea
ocupată de nemţi. Către prânz a revenit. Am coborât în
întâmpinarea ei.
– Vrei să vii la mine?
Sunt singură. El nu vine azi. E plecat cu maiorul Ambruş în judeţ.
Vine seara.
Eram uimită de
avalanşa de cuvinte. Încă nu o auzisem vorbind aşa de mult. Mi-a
întins mâna.
Camera era curată. Pe
pat, o cuvertură de pânză. Liuba a zâmbit când m-a văzut
oprindu-mă în uşă, mirată.
– Mă simt bine. Am
putere acum. Nu mai puteam să stau aşa, în murdărie…
M-am aşezat pe
marginea patului. Liuba, alături de mine.
– Spune-mi… ai timp? Vreau
să-ţi mulţumesc… Ţin minte cum îmi mângâiai fruntea
fierbinte… Vreau să-ţi mulţumesc… Tu nu mă cunoşti…
şi nu ştii… nu, nu e deloc frumos ce vreau să-ţi povestesc…
e chiar urât… şi greu… poate nu trebuie… dar ştii, eşti singura
pe care am simţit-o aproape… singurul om căruia vreau să-i
povestesc… Am crezut că voi muri – începu Liuba. De multe ori am vrut
să mor… dar nu am ştiut cum să mor… Acum, când eram
bolnavă, m-am bucurat şi mi-am spus: uite, aşa e moartea… Dar
aţi venit tu şi el şi nu m-aţi lăsat să mor… Acum
nu mai vreau să mor… Cineva însă trebuie să ştie cine sunt…
El ştie. El a citit scrisoarea mea de trimitere către jandarmerie.
Dar nu ştie totul. Nu vreau să ştie nimeni. Dar tu eşti
încă aşa de tânără… şi totuşi tu m-ai dezmierdat
ca mama, odată, demult… ca mama…
Am lăsat-o să
plângă. Ne ţineam de mână. Îi simţeam degetele reci.
Tăceam. Ştiam că-mi va povesti ceva îngrozitor. Îi simţeam
tot sufletul îndurerat, trupul crispat. Ştiam că trecuse prin clipe
grele… că şi-a dorit moartea.
Cu dosul palmei şi-a
şters lacrimile. A respirat adânc. Privirea s-a fixat într-un punct
oarecare, pe perete. Începu să povestească în şoaptă, ca
şi cum n-ar fi fost nimeni lângă ea. Ca şi când şi-ar fi
povestit ei înseşi. O priveam. Era frumoasă; trăsăturile
dulci se înăspriră brusc.
– Cel mai mult îmi
plăcea să merg de sărbători cu tata şi mama la
şil. Erau aşa de frumoşi. În haine bune, de
sărbătoare. Mama purta şi pălărie. Tata îşi punea
pe cap o chipa brodată de mama şi o batistă albă în
buzunarul de sus al hainei. Tata era croitor. Rareori intra cineva în atelier
să-i comande un costum. Era specialist în reparaţii şi în
pantaloni. Dar nu ne lipsea nimic din strictul necesar. Sora mea cea mare lucra
la o croitorie „de lux”, fratele mai mic, Jaşa, învăţa. Tania se
mai juca prin casă. La cinci ani ştia să citească
idiş. Eu îmi vedeam, ca şi Jaşa, de şcoală. Locuiam în
cartierul evreiesc din Tighina. Asta până au venit ruşii şi au
ocupat Basarabia. Tata, ca să ne liniştească, spunea că
putem trăi foarte bine cu bolşevicii. N-am fost niciodată
burjui, chiar dacă ne place untura de gâscă pe pâine de casă.
Aşa zicea tata. Când a izbucnit războiul şi trupele române au
trecut Prutul, în casa noastră s-au strâns toţi vecinii.
– Reb Ştrul – îi
spuneau lui tata – ia-ţi copiii şi vino cu puterea sovietică. O
să te omoare aici. Nimeni dintre noi nu o să scape. În plus, Roza –
asta era sora mea cea mare – e tare frumoasă şi nici lui aia
mică nu-i lipseşte nimic, îţi dai seama ce o să fie… Vino,
Reb Ştrul, cu noi!
Tata, ca să nu ne
sperie, o luă pe mama într-un colţ al casei şi-i vorbi repezit,
dar în şoaptă. Mama plângea tot timpul. Cum să-şi lase ea
casa, mobila moştenită de la bătrânii ei, vesela,
sticlăria, argintăria? Cum să lase ea tot şi să
fugă?
Şi totuşi, tata,
vecinii au reuşit să o convingă şi am pornit-o, în a patra
zi a războiului, pe urmele armatei sovietice. Într-un camion cu încă o familie, călătoream zi şi
noapte. Din când în când, şoferul camionului oprea să umple
rezervorul cu benzină…
Nouă, copiilor,
această retragere ni se părea o aventură. Ne opream uneori
şi rămâneam zile, săptămâni, în câte un sat. Găseam
case părăsite, gospodării întregi fără de stăpâni.
– Ăştia, ca
şi noi, au fugit de acasă – ne spunea tata.
S-a făcut rece, au
început ploile şi apoi a căzut prima zăpadă. Şoselele
erau pline de camioane, de vite, de oameni care fugeau. Din depărtare se
auzeau tunurile. Nu mai aveam de mâncare. Rezervele noastre de acasă se
terminaseră de mult. În apropiere de Stalingrad, la Novostareţ,
şoferul ne-a dat jos bagajele în mijlocul pieţei oraşului
şi ne-a spus cu o voce voit aspră:
– De acum încolo vă
descurcaţi singuri. Puterea sovietică v-a adus aici, în
siguranţă…
După câteva ore, tata,
care plecase să colinde satul, a revenit şi ne-a spus:
– Am găsit o
casă. I-am spus stăpânului că-i cos haine, numai să ne dea
o cameră.
Eram fericiţi. Aveam
un acoperiş. Apa o aduceam de sus, de pe deal, acolo era fântâna. Mama a
vândut un sfeşnic de argint, şi cu banii pe care i-a
căpătat a cumpărat la cooperativă făină şi a
copt pâine. Jaşa s-a dus să lucreze. Era un băiat voinic, avea
aproape 18 ani, doi ani mai mult ca mine. Roza a început şi ea să
lucreze la cooperativa târgului. Numai cea mică plângea cât era ziua de
lungă, că nu are unde să se joace. Pe şosele continuau
să treacă convoaie de soldaţi sovietici. Tunurile băteau
fără oprire.
– Nu e bine – spunea tata.
Sovieticii se retrag.
– Crezi că or să
ajungă nemţii până aici? îl întreba mama, privindu-l
speriată.
Tata îşi mângâia
bărbiţa castanie şi nu răspundea.
– Am văzut o
mulţime de tancuri ruseşti, tată… Mulţi soldaţi
răniţi… Auzi tunurile?!… Parcă-s mai aproape.
Ruşii din sat au
început şi ei să fugă. Plecau spre Caucaz, spre Siberia.
Convoaie lungi de refugiaţi treceau pe şosea, nu departe de satul în
care ne aflam. Tata a hotărât ca noi să rămânem pe loc. Nu mai
avea rost să fugim. „Am mai fugit o dată, ajunge!”
Ni se cuibărise frica
în suflet. Ştiam, cu toţii, ce înseamnă spargerea frontului,
nemţii, trupele române. Ni se povestise că soldaţii ucid,
violează, ard. Tremuram de spaimă.
Într-o dimineaţă,
era rândul Rozei să aducă apă.
– Liubicica, mi se
adresă mama – du-te tu. Roza are febră mare, e răcită.
Du-te tu, fetiţa mamei.
M-am îmbrăcat, am luat
cele două căldări şi am urcat sus, pe deal. Răsuflam
greu la urcuş, încotoşmănată cum eram. Deodată am
auzit zgomote, răpăit de mitralieră. De sus, am auzit maşini
cu soldaţi, jeep-uri, camioane. S-au auzit strigăte… strigăte de
groază… Femei care urlau… şi bărbaţi… Am văzut
flăcări mari… foc… Din când în când câte un răpăit de
mitralieră… şi strigăte… ţipete… Am luat-o la goană
spre fântână. M-am vârât în ciubărul mare de lemn şi m-am
lăsat jos, să mă apăr. Să nu aud. Să nu mai
văd…
Liuba tăcu. Obrajii îi
ardeau. Ochii îi străluceau. Tremura toată. Aş fi vrut să-i
spun să înceteze. Să nu mai povestească. Aducerile-aminte o
răscoliseră. Era prea mult pentru ea. Şi pentru mine.
– Liuba – am îndrăznit
eu să îngân.
– Lasă-mă…
trebuie să ştii…
Respiră adânc. Mâinile
îi tremurau uşor, pe genunchi.
– Nu ştiu câte ore am
stat aşa, îngheţată, îngrozită… acolo, jos, în
fântână. Când am auzit camioanele pornind, m-am căţărat
afară. Am ieşit din fântână. Era seară. Deci o zi
întreagă stătusem ascunsă în ciubăr. Cu spaima în suflet,
am început să cobor. În clipele acelea îmi părea rău că
n-am fost cu ai mei. Mă gândeam că poate s-au ascuns, poate au
scăpat. Poate sunt numai răniţi. Poate au nevoie de mine. Nici
un moment, pe drumul acela de întoarcere, nu m-am gândit că s-ar fi putut
întâmpla ceva rău, foarte rău, alor mei…
Uliţele târgului erau
pustii. Unele case mai ardeau, altele doar fumegau. Am început să alerg.
Am ajuns în curte. Uşa casei era dată de perete. Casa nu fusese
atinsă. Vântul sufla cu furie. Era frig. Simţeam însă
cămaşa de sub cojoc muiată în sudoare. M-am oprit în pragul
uşii. Am urlat? Am strigat? Nu ţin minte. Ştiu că după
câteva ore m-am trezit. Nici azi nu-mi dau seama cât am zăcut
leşinată acolo, pe pragul acela blestemat. Dinţii îmi
clănţăneau. Era semn că trăiesc. Dar de ce? De ce? Tot
ce am iubit în viaţă zăcea acolo, în faţa ochilor mei,
mort. Tata, legat de un scaun lângă sobă. Roza, pe pat într-o
baltă de sânge, cu cămaşa tăiată de o baionetă,
sau de un cuţit, de sus până jos. Mama pe podea cu fusta dată
peste cap. Iar cea mică, îngerul acela blond, Taniuşca, zvârlită
sub pat, cu capul zdrobit de o cizmă sau de patul unei arme. Tatei i-au
tras o rafală de gloanţe în trup. Ochii îi erau mari deschişi,
buzele însângerate. Oare a văzut ce li s-a întâmplat surorilor mele,
mamei?… Jaşa lipsea. L-or fi luat cu ei? O fi reuşit să
fugă? Nici până azi nu ştiu.
Le-am acoperit pe mama
şi pe Roza, pe tata l-am culcat pe jos, alături de mama, după ce
le-am închis ochii: pe cea mică am învelit-o într-un cearşaf. Nu
ştiu de unde am luat putere să fac toate acestea. Plângeam. Am
părăsit casa şi târgul acela nenorocit când se lumina de
ziuă. Eram ameţită, bolnavă. Nu mai gândeam, nu ştiam
ce se petrece cu mine. Mergeam prin viscol, în neştire. Treceam pe
lângă case de unde se auzeau gemete. Nu mă interesa nimic. Mergeam în
neştire. Nu mi-am dat seama că merg spre şosea, că mă
îndrept spre linia frontului. Mergeam, fără să gândesc.
Am auzit, deodată,
zgomot de maşini, clacsoane, strigăte. Buimacă, mă
îndreptam spre oamenii aceia străini.
– Hei, tu, ăla de
acolo! Ciolovecule, stai că trag!
Era un soldat. Vorbea
româneşte. M-a apucat de mână. Când m-a întors spre el, a văzut
că nu e vorba de un „ciolovec”, ci de o fată, o copilă.
– Pe cine ai pus mâna,
caporal?
– Să trăiţi,
don’ locotenent, nu-i un rusnac, e o fată!
– Ce spui
măăăă?!…
Locotenentul se apropie.
– Aşa e! Bine spui.
Hai la don’ colonel. O să-i facă plăcere să vadă
şi altceva, nu numai soldaţi şi rusnaci.
În primul sat din drumul
nostru era Cartierul General al Armatei a II-a, comandată de colonelul
Petala. În faţa unei case ne-am oprit. Încă nu-mi dădeam seama
ce se întâmplă cu mine… L-am auzit pe locotenent vorbind. Un ofiţer
superior a ieşit dintr-o cameră. L-am auzit râzând. Alt soldat m-a
luat de braţ şi m-a tras într-o cameră.
– Dă jos cojocul de pe
tine. Ştii româneşte, nu? L-am privit. Era murdar, plin de noroi.
Mi-a repetat porunca în ruseşte. Am început, mecanic, să-mi scot
cojocul, să-mi desfac broboada legată încă de mama, cu o
dimineaţă înainte.
– Măi, a dracului
să fie, ce păr, aur nu altceva! Stai aşa. Don’ maior –
strigă el – veniţi să vedeţi ce mai
bucăţică.
Pe maior nu l-am văzut
pentru că am căzut leşinată. Probabil teama, oboseala, foamea… Când am deschis ochii, eram
culcată pe un pat de campanie, acoperită cu o pătură
aspră, militară. Eram goală. În cameră era cald. În soba de
tuci ardeau crengi uscate, capace de lăzi militare. Cu spatele la mine, un
bărbat mic de statură, numai în izmene lungi, legate cu
şireturi, îşi aprindea o ţigară. Purta un pulover verde.
Era aproape chel.
– Bravo, îmi place că
te-ai sculat… Nu-i aşa că vorbeşti româneşte?… Eu sunt
colonelul Petala. Ai auzit de mine?… Cum te cheamă?… Hai, vorbeşte…
nu te teme… doar pot să-ţi fiu tată… Câţi ani ai?
– Liuba. Am
şaisprezece ani.
– Liuba. Va să
zică basarabeancă… de unde vii? Dar hai, lasă, nu te mai speria
de întrebări. Ţi-e foame, nu-i aşa? Uite aici pâine şi
slănină… Bea şi puţin vin, hai, bea, că ai nevoie. Eşti
toată numai piele şi os.
Slănină.
Până atunci nu pusesem în gură slănină. Acum însă
înfulecam.
– Ţi-a fost foame…
hai… Acum fă-mi loc lângă tine… Ei, hai, ce te ruşinezi
aşa? Doar nu mănânc oameni. Ţi-am dat şi de mâncare. Ce te
înveleşti aşa în pătură? Dă-o jos de pe tine… E cald
în cameră.
În noaptea aceea, pe patul
de campanie, domnul colonel Petala şi-a dovedit lui însuşi că
mai e bărbat, că mai poate silui o fată. Uimit, plăcut
surprins, nu-şi încăpea în piele de fericire. Ce dulce bucăţică
jidovcuţa asta! Păcat că nu are voie să o ia cu el. Trebuie
să o lase aici, sau – de ce nu? – să o trimită în
ţară. La înapoierea din război să o găsească… ce
bucăţică dulce! Ce piele mătăsoasă, ce sâni.
Doamne, ce sâni! Întinse mâna să-mi mângâie sânii. Am urlat.
– Taci, taci… Ce dracu’
te-a apucat? Până acum ai tăcut.
De unde să ştie
el că de-abia atunci mă trezisem din toropeala ce mă cuprinsese.
Îmi dădeam seama ce se întâmplase cu mine.
– Taci şi
ascultă-mă.
Vocea colonelului deveni
metalică.
– Dacă nu vei fi
ascultătoare, te vor lua nemţii. Ai văzut, peste tot, ce fac
nemţii. Dacă vrei să trăieşti, taci şi… fii
drăguţă cu băieţii care luptă pentru
Mareşal, pentru Patrie. Ai înţeles? Hei, Dogarule! Maior Dogaru!
Maiorul intră în
cămăruţa scundă. Era înalt, voinic, cu părul negru
şi vocea guturală.
– Mă băiatule,
ia-o la tine şi ţine-o până mâine. Auzi, mă? Nu mai mult.
Pe urmă, trimite-o în ţară… Poate nu chiar în ţară.
Într-un lagăr sau ghetou din Transnistria. Să ne aştepte acolo…
O zi şi o noapte am
stat sub pătură în „camera” maiorului Dogaru. Din când în când venea
din cancelaria Statului Major şi din uşă îşi descheia
pantalonii.
– Ştii, aşa, ca
să nu pierdem vremea…
Eu nu mă puteam
mişca. Eram goală, sub pătură – cum ţi-am spus. La
prânz un soldat mi-a adus o farfurie cu supă şi o pâine cazonă.
Le-a pus pe jos, lângă pat.
– Frumoasă eşti,
măi fată! Ştii de când n-am mai văzut urmă de femeie?
De patru luni. Nu te uita aşa speriată la mine. Nu fac nimic care
să te înspăimânte. Doar aşa, puţin să pun şi eu
mâna pe tine. Să nu mă spui la nimeni… Uite aşa, puţin, of,
Doamne, că tare mă trec năduşelile. Taci, mă
fată… nu te îmbăţoşa aşa. Numai un pic…
După două zile,
maiorul, oftând, mi-a adus un pantalon militar, o căciulă, un pulover
şi cojocul meu cu broboada mamei.
– Îmbracă-te! Vei
pleca. Ţi-am făcut „trimitere la urmă”. Am un prieten, maiorul
Ambruş, la Golta, pe Bug. La el te trimit. N-ai grijă… El o să
aibă grijă de tine acolo pân’ s-o termina războiul.
Asta se întâmpla în preajma
oraşului Stalingrad. Sunt de atunci luni… parcă ar fi ani. Am trecut
din post în post. Din pat în pat. Ofiţeri, soldaţi, toţi se
înfruptau din mine. Nu-mi mai păsa. Ştiam că aşa voi
scăpa cu viaţă. Acum trei luni mi-am dat seama că am
rămas gravidă. Cui să spun? Pe cine interesa? Am ridicat
greutăţi mari, am făcut băi fierbinţi. Nimic nu-mi
ajuta să scap de un copil nedorit. Când, în fine, acum trei
săptămâni, am ajuns la maiorul Ambruş, i-am spus:
– Domnul maior Dogaru
vă roagă să mă internaţi la spital şi să mi
se facă un chiuretaj. Nu vrea să aibă un copil nelegitim.
Maiorul Ambruş a
deschis ochii mari, a mormăit ceva, ca o înjurătură, dar m-a
trimis la spital.
Apoi m-a predat lui
Creştinu. Acum sunt aici, cu voi, în ghetou…
Mă crezi?… Îmi pare
bine! Parcă am ajuns la un capăt de drum. Ce drum… Ce drum! Ce
murdară mă simt… şi totuşi trăiesc… nu mai sunt
posturi de jandarmi… nu mai sunt paturi de campanie… doar ăsta pe care
stau… patul de campanie al lui Avram Creştinu… numai un singur pat…
ÎNTR-O ZI, Marcel mi-a luat
mâna şi m-a privit adânc în ochi.
– Tu ştii că
ţin mult la tine… Aici, în lumea asta sălbatică, aspră, tu
eşti tot ce am mai frumos. Vreau să te invit duminică la
masă. Liza Marcu face o mâncare în plus de cea de la cazan şi i-am
spus că vreau să vii sus, în lagăr, să rămâi până
după-amiază. Mi-au spus şi ceilalţi: Lică, Marval,
fraţii Miroslavski, îi ştii, cei doi băieţi frumoşi
din Brăila, Bebe Abramovici, Sandu, Alterii, Zwirnii, că vor să
te vadă. Te duc eu înapoi. Vreau să vorbesc cu tine…
Până duminică am
trăit cu capul în nori. Marcel mă ţinuse de mână. Mi-a spus
că ţine la mine… E adevărat, nu mi-a spus că mă
iubeşte, dar ce importanţă are?!… Ţine la mine… vrea să
stea cu mine de vorbă. Şi ce-a mai spus? Că eu sunt tot ce are
mai frumos aici. Că şi ceilalţi vor să mă vadă…
Până atunci, nu
mă uitasem niciodată în oglindă. În acele zile cred că am
ros ciobul de oglindă pe care-l împrumutasem de la Anetta Krämer. Nu eram
deloc mulţumită de ceea ce vedeam: doi ochi mari albaştri – atât era frumos –, un nas, nici prea-prea,
nici foarte-foarte, buza inferioară mai groasă decât cea
superioară. „Ai gura lui taică-tu” – obişnuia mama să-mi
spună. Obrajii prea îmbujoraţi. Imediat se roşeau, ca la
fetiţele mici. De ce roşesc atât de repede?
Eram înaltă şi
slabă. Purtam un trening albastru şi bluze sau pulovere. În picioare
aveam ghete. Fostele mele ghete de patinaj. Tălpile fuseseră
înlocuite la Golta, cu tălpi solide, de lemn. „Aşa o să ţină
mai bine” – mi-a spus Lică, atunci când mi le-a adus de la cizmar. Au
ţinut chiar foarte bine. Până la repatriere. Părul împletit în
două cozi lungi, şaten-deschis, pe care am reuşit să le
salvez de foarfece, deoarece le purtam strânse într-un basc. Nu aveam nimic
feminin. De aceea am şi scăpat de fiecare dată când veneau
jandarmii după „jidoavce care să-i înveselească”.
Până când mi-a vorbit
Marcel, am fost mulţumită că nu arătam ca o
„domnişoară”. Acum însă, voiam să fiu frumoasă. Marcel
să mă iubească nu numai pentru spiritul meu de camaraderie,
pentru puterea mea de muncă şi simţul meu de răspundere.
Vroiam să trăiesc o adevărată poveste de dragoste. Doar
citisem atâtea cărţi, atâtea romane, şi capul îmi era plin de
ele. Nu mai conta nimic pentru mine. Nici spaima cu care trăiam permanent,
nici că mâncam în fiecare zi o ciorbă lungă, cu o
bucăţică de 100 de grame de pâine neagră, vâscoasă.
Şi ce importanţă avea faptul că abia îmi trăgeam
picioarele în ghetele grele, că treningul era cârpit la genunchi?! Şi
ce dacă mă durea capul şi uneori vomitam, din cauza migrenelor?
Eram atât de îmbătată de cele câteva cuvinte ale lui Marcel şi,
desigur, atât de inconştientă din pricina vârstei, încât nu prea mai
conta că mama scuipa sânge, că tata era grav bolnav de inimă.
Iubeam. Prima dată în
viaţa mea. El era pentru mine cel mai frumos, cel mai deştept, cel
mai bun. Un zâmbet de-al lui îmi însenina ziua plină de nori. Un semn
tainic, de înţelegere între noi, îmi dădea putere să rezist
tuturor suferinţelor.
Duminică
dimineaţă m-am dus în lagăr. Inima îmi bătea cu putere. Ah!
cât am visat clipa aceea… Iată, visul se realiza… Îmi îmbrăcasem
pelerina de ploaie, din cauciuc. Mi se părea că sunt foarte
elegantă.
Am făcut o vizită
de rutină, am stat de vorbă cu câţiva dintre oamenii
noştri, printre care soţia inginerului Schwarzenberg,
profesoară, un om delicat, o intelectuală de rasă. Ea era
mignonă, blondă, el înalt, simpatic, cu ochelari. Era unul dintre cei
mai serioşi oameni din lotul nostru. De obicei, doamna Schwarzenberg mă
impresiona. Aveam impresia că sunt la şcoală, în faţa unei
profesoare. Întotdeauna se interesa ce fac, cum fac, dacă continui, în
minte, să fac exerciţii pentru şcoală. Acum însă,
nimic şi nimeni nu mă mai impresiona. Eram cu Marcel…
La amiază am mâncat la
masa cea lungă, din sala mare, unde dormeau zeci de oameni pe priciurile
de lângă pereţi… I-am ajutat Lizei să strângă masa.
Marcel a spus:
– Noi vom rămâne aici.
Vom sta de vorbă pe bancă. Voi culcaţi-vă, ca de obicei. Eu
o să joc rummy cu Sonia.
În jurul nostru,
după-amiază, toţi dormeau. Jucam rummy. Deodată, Marcel îmi
şopti:
– Eu vreau să fug… Nu
te întrerupe din joc. Continuă şi ascultă-mă! După ce
a fost repatriată soţia lui Miciu Rabinovici, el a evadat. S-a spus
că fiind îmbrăcat în uniformă de ofiţer al armatei române
(uniformă pe care i-a trimis-o soţia), a fost arestat şi
împuşcat. Nu e adevărat! Băieţii au primit de la el o veste
din Bucureşti. I-a urmat imediat Herman Lucacescu, îl ştii, cel care
l-a salvat de la moarte pe Jean Segal… El a fugit în uniformă de ceferist.
O combinaţie întreagă… Acum câteva zile, un impiegat de la gara Golta
ne-a adus o scrisoare de la el. E bine sănătos, ascuns la
Bucureşti. Ştii ce le scrie la băieţi? Maria e bine
sănătoasă. Îi este însă dor de fraţii ei. De-abia îi
aşteaptă. Spune-le şi dumneata să vină… Acum ne-am
decis şi noi. Suntem câţiva. Vom evada! Nu te uita aşa de
speriată la mine. Totul e în ordine. Îţi voi da de ştire.
Îţi voi scrie. Prin doctorul Partoş. El are voie să primească
corespondenţă din ţară. Ai încredere în mine. Nu mai pot,
Sonia! Nu mai pot! Trebuie să mă înţelegi. Fac o muncă
îngrozitoare, grea, istovitoare. Oricare „Pădure” poate să dea în
mine. Orice mişcare mi-e controlată. Nu trăiesc ca un om. Suntem
aici ca nişte animale, mai rău decât puşcăriaşii. Mi-e
frică de ziua de mâine. Ce vor mai inventa? Mi-e foame în
permanenţă. Nu mai pot, Sonia! Şi nu mai vreau! N-am decât 24 de
ani. Ce-o fi… o fi… Nu, nu te speria. Văd că-ţi tremură
mâna. Fii tare! Tu eşti unica mea bucurie, unicul meu suport moral. Ne vom
revedea. Acolo… acasă. Vino lângă mine, pe bancă.
În sala mare se auzeau
gemete prin somn, unii sforăiau, alţii respirau greu. Pe vârful
picioarelor, am înconjurat masa lungă şi am trecut pe bancă,
lângă Marcel. Mâinile îmi erau reci. Mă privea în ochi. Simţeam
cum îmi năvăleşte sângele în obraz. Oh! cum aş fi vrut
să-l strâng în braţe, să-l dezmierd, să-l liniştesc…
– Despleteşte-ţi
cozile. Acum! Acum, aici! Nu mă privi aşa. Vreau să te văd
cu părul lăsat pe spate. Cu imaginea asta vreau să plec.
Apropie-te mai mult. Aşa! Pune-ţi capul pe pieptul meu. Fată
mică, fată dragă şi puternică! De ce taci? Nu vrei
să-ţi mângâi părul? Te-am speriat?
Mi-am ridicat capul
şi, uşor, mi-a sărutat buzele fierbinţi. O dată, de
două ori, de multe ori.
– Marcel, mi-e frică.
Rămâi. Nu fugi! Vreau să rămâi aici! Marcel tu ştii, eu… eu
te…
Nu m-a lăsat să
termin fraza, să-i spun că-l iubesc. Buzele lui mi-au pecetluit gura
într-o sărutare sălbatică, plină de pasiune.
Apoi, ca şi cum s-ar
fi speriat, m-a îndepărtat.
– Taci! Nu vorbi!
Ştiu! Simt! Tu eşti doar un copil. Sora mea cea mică. Sora mea
cea mică…
Mă legăna în
braţe. Îmi şoptea – nici nu ştiu ce – cu glasul său cald.
Mâinile lui lunecau pe umerii mei slabi, pe sub bluza groasă, pe
părul despletit, pe obrajii încinşi.
I-am simţit buzele pe păr. Aş fi vrut ca timpul să stea în loc. Îmi era teamă